【この】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
철학자가 이 이론을 창시했습니다。
哲学者がこの理論を創始しました。
이 문제를 해결하기 위해서는 협조적인 대응이 필요합니다.
この問題を解決するためには、協力的な対応が必要です。
여러분의 협조 덕분에 이번 이벤트는 대성공이었습니다.
皆さんの協力で、このイベントは大成功しました。
이 뉴스는 온 세계에 퍼졌어요.
このニュースは全世界に広まりました。
온 국민이 이 프로그램에 참여할 수 있어요.
全国民がこのプログラムに参加することができます。
온 국민이 하나가 되어 지원을 하고 있어요.
この法案は全国民の利益を考慮しています。
이 법안은 온 국민의 이익을 고려하고 있어요.
この法案は全国民の利益を考慮しています。
온 국민이 협력해서 이 문제를 해결해야 해요.
全国民が協力してこの問題を解決しなければなりません。
이 정책은 온 국민에게 영향을 미쳐요.
この政策は全国民に影響を与えます。
이 뉴스는 온 나라에 퍼졌어요.
このニュースは全国に広がりました。
이 대출에는 원금과 이자가 포함되어 있어요.
このローンには元金と利子が含まれています。
수산품 수출은 이 나라의 중요한 산업이에요.
水産品の輸出はこの国の重要な産業です。
이 시장에서는 다양한 수산품을 찾을 수 있어요.
この市場では多種類の水産品を見つけることができます。
이 가게에서는 신선한 수산품이 판매되고 있어요.
この店では新鮮な水産品が販売されています。
이 시스템은 상시 감시되고 있어요.
このシステムは常時監視されています。
이 시설은 상시 열려 있어요.
この施設は常時開いています。
이 약은 다른 약과 유사한 효과가 있어요.
この薬は他の薬と類似した効果があります。
이 두 사건은 유사하지만 원인은 달라요.
この二つの事件は類似しているが、原因が異なります。
이 영화는 다른 영화와 유사한 이야기를 가지고 있어요.
この映画は他の映画と類似したストーリーです。
이 두 제품은 매우 유사해요.
この二つの製品は非常に類似しています。
이 디자인은 그의 초기 작품과 유사하다.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
이 손실을 만회하려면 조금 더 시간이 필요해요.
この損失を挽回するためには、もう少し時間が必要です。
저는 이 경험을 통해 많은 성찰을 얻었어요.
私はこの経験から多くの省察を得ました。
이 사과의 꼭지를 따 주세요.
このリンゴの摘みを取ってください。
이 말을 전한 이유는 다른 게 아니고 당신을 걱정해서예요.
この言葉を伝えたのは、他でもなくあなたを気づかっているからです。
이 시련을 이겨내면 죽느냐 사느냐의 문제는 해결될 거예요.
この試練を乗り越えれば、生きるか死ぬかの問題は解決します。
이 순간이 죽느냐 사느냐의 갈림길이에요.
この瞬間が、生きるか死ぬかの分かれ道です。
이 레스토랑의 고르곤졸라 피자는 끝내줘요.
このレストランのゴルゴンゾーラピザは絶品です。
이 소스는 고르곤졸라로 만들었어요.
このソースはゴルゴンゾーラで作られています。
이 신발은 솔질하면 더 깨끗해져요.
この靴はブラシをかけるともっときれいになります。
이 풀영상은 유튜브에서 볼 수 있습니다.
このフル映像はYouTubeで見ることができます。
이 마스크는 깝깝해요.
このマスクは息苦しいです。
이 부분에 빗금을 넣어 주세요.
この部分に斜線を入れてください。
이 책은 한국어 관용구를 이해하는 데 도움이 됩니다.
この本は韓国語の慣用句を理解するのに役立ちます。
이 책은 관용구를 배우는 데 도움이 됩니다.
この本は慣用句を学ぶのに役立ちます。
이 기술을 도입하면 생산성이 배증할 것입니다.
この技術を導入すると、生産性が倍増するでしょう。
이 책에는 역사적인 인물들의 어록이 많이 실려 있어요.
この本には、歴史的な人物の語録が多数載っています。
올해의 대상은 이 소설로 결정되었습니다.
今年の大賞は、この小説に決まりました。
이 선수는 이번 시즌 대활약하고 있다는 평을 받고 있어요.
この選手は今シーズン、大活躍していると評判です。
이 드라마는 등장인물이 많아요.
このドラマは登場人物が多いです。
이 공장에서는 밀 제분을 하고 있습니다.
この工場では小麦の製粉をしています。
이 가게 우육면은 정말 맛있어요.
この店の牛肉麺は本当においしいです。
이 펜은 잉크가 끈적거리니 조심해야 한다.
このペンはインクがべたつくので注意が必要だ。
이 껌은 끈적거려서 잘 벗겨지지 않는다.
このガムはべたついて、うまく剥がせない。
이 시럽은 끈적거려서 손에 묻는다.
このシロップはべたつくから手が汚れる。
이 지역은 난개발로 인해 환경 오염이 심각하다.
この地域は乱開発により環境汚染が深刻だ。
이 음료는 청량감이 넘친다.
この飲み物は清涼感が溢れている。
이 두 사람은 콤비처럼 잘 협력한다.
この二人はコンビのようにうまく協力している。
이 두 사람은 최고의 콤비를 이루고 있다.
この二人は最高のコンビを組んでいる。
이 신제품은 대공개 후 큰 인기를 끌었다.
この新製品は大公開後、大きな人気を集めた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.