【この】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
이 식당의 음식은 다른 곳과 비교도 되지 않을 정도로 맛있다.
この食堂の料理は他と比べ物にならないほど美味しい。
이 책 내용에 마음이 당긴다.
この本の内容に心が引かれる。
이 결정에는 누군가의 입김이 작용하고 있다고 느낀다.
この決定には、誰かの影響力が働いていると感じる。
이 버스는 요코하마행입니다.
このバスは横浜行きです。
이 전철은 오사카행입니다.
この電車は大阪行きです。
이 열차는 인천국제공항행 열차입니다.
この電車は仁川国際空港ゆき電車です。
이 계획이 성공할지도 모른다고 생각하니 마음이 든든해졌다.
この計画が成功するかもしれないと心強い気持ちになった。
이곳에서 찍은 사진은 사진이 잘 받는 것 같다.
この場所で撮った写真は、写真写りがよく見える。
이 문제는 개선될 기미가 전혀 보이지 않는다.
この問題には、改善の気配が全く見られない。
이 시즌 한정 아이스크림은 불티가 나게 팔리고 있다.
この季節限定のアイスクリームは飛ぶように売れている。
이 브랜드의 옷은 불티가 나게 팔려서 가게는 항상 붐빈다.
このブランドの洋服は飛ぶように売れて、店はいつも混雑している。
이 상품은 캠페인 덕분에 불티가 나게 팔렸다.
この商品はキャンペーンのおかげで飛ぶように売れた。
이 새로운 스마트폰은 불티가 나게 팔리고 있다.
この新作スマホは飛ぶように売れている。
이 스포츠는 처음 봤지만 구미가 당기기 시작했다.
このスポーツは初めて見たけど、興味がわいてきた。
그는 안목이 있어서 이 프로젝트를 성공으로 이끌었다.
彼は見る目があるので、このプロジェクトを成功に導いた。
이 정도 음식 가지고는 간에 기별도 안 가요.
この程度の食べ物では、ちょっともお腹が膨れません。
이 영화는 너무 재밌다. 그 영화는 쨉도 안 돼.
この映画はすごく面白い。あの映画なんかと比較にならない。
이 집의 소유권을 증명할 서류가 필요하다.
この家の所有権を証明する書類が必要だ。
이 프로젝트에는 많은 이해관계자가 관련되어 있다.
このプロジェクトには多くの利害関係者が関わっている。
그는 이 일을 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はこの仕事をパズルを合わせるように解決した。
우리는 이 위기라는 난관을 극복하기 위해 싸우고 있다.
私たちはこの危機という難関を乗り越えるために戦っている。
이 계약 조건으로 손해를 입을 가능성이 있다.
この契約の条件で損害を受ける可能性がある。
이 계획은 처음부터 무리라고 생각한다. 싹이 노랗다.
この計画は最初から無理だと思う。
이 연구는 큰 기록을 남길 것이다.
この研究は大きな記録を残すだろう。
이 꽃의 향이 긴장을 풀어 준답니다.
この花の香りが緊張をほぐしてくれるそうです。
이 경기는 작은 실수가 승패를 가를 것이다.
この試合は小さなミスが勝敗を分けるだろう。
이 생선은 비린내가 심해서 비위에 거슬려요.
この魚は生臭い匂いがひどくて、むかむかします。
예전에, 귀신 들린 사람이 이 마을에 살았었다.
昔、死霊に取りつかれた人がこの村に住んでいた。
이 프로젝트의 주를 이루는 목적은 환경 보호입니다.
このプロジェクトの主となる目的は環境保護です。
이 시험은 땅 짚고 헤엄치기라고 생각했지만, 실제로는 어려웠다.
このテストは朝飯前だと思っていたけど、実際は難しかった。
그에게 이 일은 땅 짚고 헤엄치기다.
彼にとってこの作業は朝飯前だ。
이 문제는 땅 짚고 헤엄치기니까 걱정할 필요 없어.
この問題は朝飯前だから心配しなくていいよ。
이 요리를 보면 입맛이 당긴다.
この料理を見ていると、食欲が出てくる。
이 일은 힘에 겹네.
この仕事は手に余るな。
이 요리는 기가 막히게 맛있어요!
この料理はものすごく美味しいです!
이 풍경은 기가 막히게 아름다워요.
この景色はものすごくきれいです。
이 공원은 봄이 오면 생기 넘치는 분위기로 가득 차요.
この公園は春になると生き生きとした雰囲気に包まれます。
이 이론을 설명하기 위해 몇 가지 보기를 들겠습니다.
この理論を説明するためにいくつかの例をあげます。
이 아이디어가 얼마나 유용한지 실제 보기를 들어보겠습니다.
このアイデアがどれほど役立つか、実際の例をあげましょう。
이 문제에 대해 몇 가지 보기를 들어보자.
この問題について、いくつか例をあげてみよう。
이번 시합에서는 두 선수가 자웅을 겨룰 거예요.
この試合では、二人の選手が雌雄を争うことになるでしょう。
이 대회에서는 가장 강한 선수들이 자웅을 겨룰 거예요.
この大会では、最強の選手たちが雌雄を争います。
이 마을에서는 매주 일요일에 장이 서요.
この町では毎週日曜日に市が立ちます。
이 수리 비용은 싸게 먹혔어.
この修理費用は安く済んだ。
이 웹 페이지는 글자가 깨져서 보기 힘들어요.
このウェブページは文字化けがひどいです。
요즘 다른 일에 눈을 돌릴 여력이 없을 정도로 바빠요.
この頃、他のことに目をそらす余力がないほど忙しいです。
이 프로젝트는 반드시 끝을 봐야 해요.
このプロジェクトは必ず最後までやる必要がある。
이 약에는 부작용이 따를 수 있습니다.
この薬には副作用が伴うことがあります。
이 뉴스가 퍼지자 억측이 난무했다.
このニュースが広まると、憶測が飛び交った。
이 시험에 합격하면 자격을 취득할 수 있다.
この試験に合格すれば資格を取得できる。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.