<したの韓国語例文>
| ・ | 고대 병사들은 창과 방패를 사용했다. |
| 古代の兵士は矛と盾を使用した。 | |
| ・ | 그는 창과 방패를 능숙하게 사용했다. |
| 彼は矛と盾を巧みに使いこなした。 | |
| ・ | 연기 탐지기가 연기를 탐지했다. |
| 煙探知機が煙を探知した。 | |
| ・ | 레이더에 의한 탐지가 성공했다. |
| レーダーによる探知が成功した。 | |
| ・ | 요격 미사일이 작동했다. |
| 迎撃ミサイルが作動した。 | |
| ・ | 공군이 요격에 성공했다. |
| 空軍が迎撃に成功した。 | |
| ・ | 미사일 요격 시스템이 작동했다. |
| ミサイル迎撃システムが作動した。 | |
| ・ | 방위 미사일이 요격에 성공했다. |
| 防衛ミサイルが迎撃に成功した。 | |
| ・ | 방위 시스템이 작동해 요격했다. |
| 防衛システムが作動し迎撃した。 | |
| ・ | 해군이 미사일을 요격했다. |
| 海軍がミサイルを迎撃した。 | |
| ・ | 패트리엇 미사일이 요격했다. |
| パトリオットミサイルが迎撃した。 | |
| ・ | 전함이 어뢰를 요격했다. |
| 戦艦が魚雷を迎撃した。 | |
| ・ | 미사일이 무인기를 요격했다. |
| ミサイルが無人機を迎撃した。 | |
| ・ | 전투기가 적의 폭격기를 요격했다. |
| 戦闘機が敵の爆撃機を迎撃した。 | |
| ・ | 군대는 국경을 침범하려는 외국군을 요격했다. |
| 軍隊は国境を侵犯しようとする外国軍を迎撃した。 | |
| ・ | 방위 시스템이 미사일을 요격하기 위해 작동했다. |
| 防衛システムがミサイルを迎撃するために作動した。 | |
| ・ | 방공망이 적기를 요격했다. |
| 防空網が敵機を迎撃した。 | |
| ・ | 방위 시스템이 미사일을 요격했다. |
| 防衛システムがミサイルを迎撃した。 | |
| ・ | 전차 부대가 적의 침공을 요격했다. |
| 戦車部隊が敵の侵攻を迎撃した。 | |
| ・ | 자국 영공을 침범한 비행기를 요격했다. |
| 自国領空を侵犯した飛行機を迎撃した。 | |
| ・ | 군대는 적의 공격을 요격했다. |
| 軍隊は敵の攻撃を迎撃した。 | |
| ・ | 요격 미사일이 적기를 요격했다. |
| 迎撃ミサイルが敵機を迎撃した。 | |
| ・ | 방공 미사일이 적기를 요격했다. |
| 防空ミサイルが敵機を迎撃した。 | |
| ・ | 미사일로 적기를 요격했다. |
| ミサイルで敵機を迎撃した。 | |
| ・ | 차가 오토바이를 추격했다. |
| 車がバイクを追撃した。 | |
| ・ | 마음 한구석이 아려왔습니다. |
| 心の片隅がひりひりと痛んできました。 | |
| ・ | '노골적인 도발행위'라고 강하게 비난했습니다. |
| 「露骨な挑発行為」だと強く非難しました。 | |
| ・ | 그는 나를 노골적으로 무시했다. |
| 彼は僕を露骨に無視した。 | |
| ・ | 식사 하셨어요? |
| 食事しましたか? | |
| ・ | 카페인을 많이 첨가한 청량 음료수도 있습니다. |
| カフェインを多く添加した清涼飲料水もあります。 | |
| ・ | 남편의 당뇨 때문에 끼니 때마다 다른 식단을 선보였습니다. |
| 夫の糖尿のため、食事の度に別の献立をだしました。 | |
| ・ | 끼니를 바나나 한 개로 때웠어요. |
| 食事を林檎1個で済ませました。 | |
| ・ | 첨부 파일에 문제가 있었습니다. |
| 添付ファイルに問題がありました。 | |
| ・ | 첨부 파일에 암호를 설정했습니다. |
| 添付ファイルにパスワードを設定しました。 | |
| ・ | 첨부 파일을 출력했습니까? |
| 添付ファイルをプリントアウトしましたか? | |
| ・ | 첨부 파일을 저장했습니다. |
| 添付ファイルを保存しました。 | |
| ・ | 첨부 파일을 전송했습니다. |
| 添付ファイルを送信しました。 | |
| ・ | 첨부한 데이터를 확인한다. |
| 添付したデータを確認する。 | |
| ・ | 첨부한 파일을 확인해 주세요. |
| 添付したファイルをご確認ください。 | |
| ・ | 메일에 자료를 첨부했습니다. |
| メールに資料を添付しました。 | |
| ・ | 그녀는 작가가 되는 꿈을 단념했다. |
| 彼女は作家になる夢を断念した。 | |
| ・ | 심문 전에 변호사와 이야기했다. |
| 尋問の前に弁護士と話した。 | |
| ・ | 그는 심문 도중에 울기 시작했다. |
| 彼は尋問の途中で泣き出した。 | |
| ・ | 경찰은 그를 심문하여 범인을 특정했다. |
| 警察は彼を尋問することで犯人を特定した。 | |
| ・ | 경찰은 용의자를 심문했다. |
| 警察は容疑者を尋問した。 | |
| ・ | 어른이 된 뒤에야 알았습니다. |
| 大人になって初めて分かりました。 | |
| ・ | 꽤 익숙해졌어요. |
| だいぶ慣れてきました。 | |
| ・ | 서울 생활에 익숙해졌어요? |
| ソウルの生活に慣れましたか? | |
| ・ | 오해가 풀려서 속이 시원해요. |
| 誤解が解けてすっきりしました。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부는 적절한 관리를 하지 않으면 기미나 주름의 원인이 됩니다. |
| 日焼けをした肌は、適切なケアを行わないとシミやしわの原因になります。 |
