<したの韓国語例文>
| ・ | 축제는 예상보다 빨리 종료되었습니다. |
| 祭りは予想よりも早く終了しました。 | |
| ・ | 회의는 오후 3시에 종료되었습니다. |
| 会議は午後3時に終了しました。 | |
| ・ | 회의가 종료되었습니다. |
| 会議が終了しました。 | |
| ・ | 그들은 신제품을 출시하기 전에 보도자료를 보냈습니다. |
| 彼らは新製品を発売する前に、プレスリリースを送りました。 | |
| ・ | 그 논문에 관련된 문제가 출제됐어요. |
| その論文に関連する問題が出題されました。 | |
| ・ | 학생들은 출제된 문제에 열심히 임했습니다. |
| 学生たちは、出題された問題に熱心に取り組みました。 | |
| ・ | 오늘 퀴즈 대회에서 어려운 문제가 출제되었습니다. |
| 今日のクイズ大会で、難しい問題が出題されました。 | |
| ・ | 그는 어려운 문제를 출제하여 학생들의 지식을 시험했습니다. |
| 彼は難しい問題を出題して、生徒たちの知識を試しました。 | |
| ・ | 선생님이 중요한 주제에 관한 문제를 출제했습니다. |
| 先生が重要なテーマに関する問題を出題しました。 | |
| ・ | 그는 간단한 퀴즈를 출제하여 모두에게 즐겁게 했습니다. |
| 彼は簡単なクイズを出題し、みんなに楽しませました。 | |
| ・ | 출제 내용이 의외로 간단했어요. |
| 出題内容が意外にも簡単でした。 | |
| ・ | 출제는 예상외의 난이도였습니다. |
| 出題は予想外の難易度でした。 | |
| ・ | 그 선반에는 신발 한 켤레가 놓여 있었습니다. |
| その棚には一足の靴が置かれていました。 | |
| ・ | 운동화 한 켤례 샀어요. |
| 運動靴を一足買いました。 | |
| ・ | 시장에서 양말 세 켤레를 샀어요. |
| 市場で靴下三足を買いました。 | |
| ・ | 신발가게에서 구두 한 컬레를 샀어요. |
| 靴屋で靴を一足買いました。 | |
| ・ | 그는 가죽 구두를 부츠와 교환했습니다. |
| 彼は革靴をブーツと交換しました。 | |
| ・ | 그의 발언은 돌이킬 수 없는 영향을 미쳤습니다. |
| 彼の発言は不可逆的な影響を与えました。 | |
| ・ | 그 계약은 불가역적으로 서명되었습니다. |
| その契約は不可逆的に署名されました。 | |
| ・ | 그의 행동은 돌이킬 수 없는 영향을 가져왔습니다. |
| 彼の行動は不可逆的な影響をもたらしました。 | |
| ・ | 이 과정은 불가역적인 단계에 접어들었습니다. |
| このプロセスは不可逆的な段階に入りました。 | |
| ・ | 그 계획은 불가를 받았습니다. |
| その計画は不可を受けました。 | |
| ・ | 그의 제안은 불가하다고 판단되었습니다. |
| 彼の提案は不可だと判断されました。 | |
| ・ | 그 제안은 불가하다고 했습니다. |
| その提案は不可とされました。 | |
| ・ | 이 상품의 거래량은 전월 대비 10% 증가했습니다. |
| この商品の出来高は前月比で10%増加しました。 | |
| ・ | 그는 시세 동향을 분석하여 투자 전략을 세웠습니다. |
| 彼は相場の動向を分析して、投資戦略を立てました。 | |
| ・ | 그의 연구 성과는 권위 있는 학술 회의에서 발표되었습니다. |
| 彼の研究成果は権威ある学術会議で発表されました。 | |
| ・ | 그 교수는 권위 있는 논문을 발표했어요. |
| その教授は権威ある論文を発表しました。 | |
| ・ | 위엄 있게 어려움에 맞섰습니다. |
| 威厳を持って困難に立ち向かいました。 | |
| ・ | 그의 행동은 항상 위엄을 유지했습니다. |
| 彼の行動は常に威厳を保ちました。 | |
| ・ | 그의 발언에는 위엄이 느껴졌습니다. |
| 彼の発言には威厳が感じられました。 | |
| ・ | 그 지도자는 위엄 있는 말로 연설을 했습니다. |
| その指導者は威厳ある言葉で演説を行いました。 | |
| ・ | 그는 위엄 있게 자기소개를 했습니다. |
| 彼は威厳を持って自己紹介を行いました。 | |
| ・ | 그의 표정에는 위엄이 깃들어 있었습니다. |
| 彼の表情には威厳が宿っていました。 | |
| ・ | 그 노인은 위엄 있는 태도로 말했어요. |
| その老人は威厳に満ちた態度で話しました。 | |
| ・ | 그는 법적 절차를 위해 위임장을 작성했습니다. |
| 彼は法的手続きのために委任状を作成しました。 | |
| ・ | 그녀는 법률 고문에게 위임장을 제출했습니다. |
| 彼女は法律顧問に委任状を提出しました。 | |
| ・ | 위임장이란 제 3자에게 위임한 것을 기재한 문서입니다. |
| 委任状とは、第三者に委任したことを記載した文書です。 | |
| ・ | 그의 능력을 신뢰하고 중요한 프로젝트를 위임했습니다. |
| 彼の能力を信頼し、重要なプロジェクトを委任しました。 | |
| ・ | 팀 운영은 그에게 위임되었습니다. |
| チームの運営は彼に委任されました。 | |
| ・ | 프로젝트 관리는 경험이 풍부한 리더에게 위임되었습니다. |
| プロジェクトの管理は経験豊富なリーダーに委任されました。 | |
| ・ | 그의 사후, 유산의 관리가 신탁에 위임되었습니다. |
| 彼の死後、遺産の管理が信託に委任されました。 | |
| ・ | 회사의 운영은 새로운 CEO에게 위임되었습니다. |
| 会社の運営は新しいCEOに委任されました。 | |
| ・ | 그는 부하에게 그 임무의 수행을 위임했어요. |
| 彼は部下にその任務の遂行を委任しました。 | |
| ・ | 클라이언트는 우리에게 재무 고문으로서의 역할을 위임했습니다. |
| クライアントは私たちに財務アドバイザーとしての役割を委任しました。 | |
| ・ | 회사는 그에게 그 지역의 영업을 위임했습니다. |
| 会社は彼にその地域の営業を委任しました。 | |
| ・ | 상사는 그에게 새로운 프로젝트를 위임했습니다. |
| 上司は彼に新しいプロジェクトを委任しました。 | |
| ・ | 그는 나에게 중요한 임무를 위임했어요. |
| 彼は私に重要な任務を委任しました。 | |
| ・ | 그는 재산 관리를 위해 신탁 회사를 대리인으로 선택했습니다. |
| 彼は財産管理のために信託会社を代理人として選びました。 | |
| ・ | 회사 이사는 변호사를 대리인으로 고용했습니다. |
| 会社の取締役は弁護士を代理人として雇いました。 |
