<したの韓国語例文>
| ・ | 영화를 감상하기 위해 극장에 갔습니다. |
| 映画を鑑賞するために劇場に行きました。 | |
| ・ | 공원에서 자연의 아름다움을 감상했어요. |
| 公園で自然の美しさを鑑賞しました。 | |
| ・ | 미술관에서 그림을 감상했습니다. |
| 美術館で絵画を鑑賞しました。 | |
| ・ | 사람들은 작품을 감상하고 커피를 마시면서 시간을 보냈다. |
| 人々は作品を鑑賞したりコーヒを飲みながら時間を過した。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어는 감각적인 통찰로 가득 차 있었습니다. |
| 彼女のアイデアは感覚的な洞察に満ちていました。 | |
| ・ | 그 회의는 문제의 본질적인 점에 초점을 맞췄습니다. |
| その会議は問題の本質的な点に焦点を当てました。 | |
| ・ | 이 연구는 문제의 본질적인 원인을 밝혀냈습니다. |
| この研究は問題の本質的な原因を明らかにしました。 | |
| ・ | 우리는 그의 의견에 본질적인 이의를 제기했습니다. |
| 私たちは彼の意見に本質的な異議を唱えました。 | |
| ・ | 그의 제안은 근본적인 가치관의 변화를 가져왔습니다. |
| 彼の提案は根本的な価値観の変化をもたらしました。 | |
| ・ | 그의 발견은 과학에 대한 근본적인 이해를 확대했습니다. |
| 彼の発見は科学の根本的な理解を拡大しました。 | |
| ・ | 그의 연구는 문제의 근본적인 원인을 밝혀냈습니다. |
| 彼の研究は問題の根本的な原因を明らかにしました。 | |
| ・ | 그 개혁은 사회의 근본적인 변혁을 가져왔습니다. |
| その改革は社会の根本的な変革をもたらしました。 | |
| ・ | 내일 테스트를 위해 요점을 정리했습니다. |
| 明日のテストの為に、要点をまとめました。 | |
| ・ | 그의 연설은 청중의 공감을 얻고 있었습니다. |
| 彼の演説は聴衆の共感を的を得ていました。 | |
| ・ | 그 발언은 논의의 핵심을 꿰뚫고 있었습니다. |
| その発言は議論の核心を的を得ていました。 | |
| ・ | 그의 행동은 정곡을 찌르고 있으며 효과적인 결과를 가져왔습니다. |
| 彼の行動は的を得ており、効果的な結果をもたらしました。 | |
| ・ | 그의 비판은 정곡을 찌르고 있었습니다. |
| 彼の批判は的を得ていました。 | |
| ・ | 그 예술 작품은 일부분만 전시되었습니다. |
| その芸術作品は一部分だけが展示されました。 | |
| ・ | 그의 노력은 일부분만이 보답을 받았습니다. |
| 彼の努力は一部分だけが報われました。 | |
| ・ | 그 집은 일부분만 리모델링되었어요. |
| その家は一部分だけが改装されました。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 일부분만 채택되었어요. |
| 彼のアイデアは一部分だけが採用されました。 | |
| ・ | 그 문제는 일부분만 해결되었어요. |
| その問題は一部分だけが解決されました。 | |
| ・ | 우리의 여행은 일부분만 계획대로 진행되었습니다. |
| 私たちの旅行は一部分だけが計画通りに進みました。 | |
| ・ | 그의 발언은 일부분만 이해되었어요. |
| 彼の発言は一部分だけが理解されました。 | |
| ・ | 제 리포트는 일부분만 제출되었습니다. |
| 私のレポートは一部分だけが提出されました。 | |
| ・ | 그 케이크는 일부분만 먹을 수 있었어요. |
| そのケーキは一部分だけが食べられました。 | |
| ・ | 우리의 계획은 일부분만 실행 가능했습니다. |
| 私たちの計画は一部分だけが実行可能でした。 | |
| ・ | 그의 제안은 일부분만 받아들여졌어요. |
| 彼の提案は一部分だけが受け入れられました。 | |
| ・ | 그녀의 조언은 일부분만이 유익했어요. |
| 彼女のアドバイスは一部分だけが有益でした。 | |
| ・ | 그의 계획은 일부분만 성공했어요. |
| 彼の計画は一部分だけが成功しました。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 일부분만 완성되었습니다. |
| そのプロジェクトは一部分のみが完成しました。 | |
| ・ | 과학이 이렇게 발전한 현재 왜 종교는 필요한 것인가요? |
| 科学がこれだけ進歩した今日、なぜ宗教が必要なのでしょうか。 | |
| ・ | 그 위원회는 사형제도의 찬반에 대해 토론했습니다. |
| その委員会は死刑制度の是非についてディベートしました。 | |
| ・ | 그는 지난 주에 친구와 정치 문제에 대해 토론했습니다. |
| 彼は先週友人と政治的な問題についてディベートしました。 | |
| ・ | 그 단체는 교육 시스템 개혁에 대해 토론했습니다. |
| その組織は教育制度の改革についてディベートしました。 | |
| ・ | 그 위원회는 시 예산에 대해 토론했어요. |
| その委員会は市の予算に関するディベートを行いました。 | |
| ・ | 그들은 어제 회의에서 새로운 정책에 대해 토론했습니다. |
| 彼らは昨日の会議で新しい方針についてディベートしました。 | |
| ・ | 위원회는 3개의 그룹을 나뉘어서 토론했다. |
| 委員会は三つの組に分けて討論した。 | |
| ・ | 토론을 통해 시민들이 제안한 정책을 심사하고 과제의 순위를 정한다. |
| 討論を通して、市民が提案した政策を審査し、課題の順位を決める。 | |
| ・ | 그 논문은 토론의 자료로 사용되었어요. |
| その論文はディベートの材料として使用されました。 | |
| ・ | 텔레비전 프로그램에서 정치적인 토론이 방송되었습니다. |
| テレビ番組で政治的なディベートが放送されました。 | |
| ・ | 그의 마법 쇼는 찬란한 연출로 관객을 매료시켰다. |
| 彼の魔法のショーはきらびやかな演出で観客を魅了した。 | |
| ・ | 그 영화는 찬란한 특수 효과로 관객을 매료시켰다. |
| その映画はきらびやかな特殊効果で観客を魅了した。 | |
| ・ | 그녀는 찬란한 액세서리를 착용하고 파티에 참석했다. |
| 彼女はきらびやかなアクセサリーを身に着けてパーティーに出席した。 | |
| ・ | 글로벌 비즈니스 동향에 대한 보고서가 공개되었습니다. |
| グローバルなビジネス動向に関するレポートが公開されました。 | |
| ・ | 향후 기술 동향에 대한 보고서가 발표되었습니다. |
| 今後のテクノロジーの動向についてのレポートが発表されました。 | |
| ・ | 교육 동향에 관한 보고서가 공표되었습니다. |
| 教育の動向に関する報告書が公表されました。 | |
| ・ | 이 분야의 최신 동향에 대해 전문가를 인터뷰했습니다. |
| この分野の最新動向について、専門家にインタビューしました。 | |
| ・ | 그 업계의 최신 동향에 관한 보고서가 공개되었습니다. |
| その業界の最新動向に関するレポートが公開されました。 | |
| ・ | 그의 결혼식을 위해 특별한 액세서리를 손수 제작했어요. |
| 彼の結婚式のために、特別なアクセサリーを手作りしました。 |
