<したの韓国語例文>
| ・ | 범인은 도주를 계속하는 대신 죄를 인정하고 자수했습니다. |
| 犯人は逃走を続ける代わりに、罪を認めて自首しました。 | |
| ・ | 그는 죄책감에 시달려 자수했습니다. |
| 彼は罪悪感に苦しみ、自首しました。 | |
| ・ | 범죄자는 범행 후 바로 경찰에 자수했습니다. |
| 犯罪者は犯行後すぐに警察に自首しました。 | |
| ・ | 그는 잘못을 인정하고 자수했습니다. |
| 彼は過ちを認めて自首しました。 | |
| ・ | 그는 자신의 잘못을 뉘우치고 다시 시작하기로 결심했다. |
| 彼は自分の過ちを悔いて、もう一度やり直す決意をした。 | |
| ・ | 그는 자신의 행동을 뉘우치고 피해자에게 사과했다. |
| 彼は自分の行いを悔いて、被害者に謝罪した。 | |
| ・ | 죄의식에서 벗어나기 위해 그는 참회의 뜻을 나타냈다. |
| 罪の意識から逃れるために、彼は懺悔の意を示した。 | |
| ・ | 그녀는 자진해서 봉사활동에 참여했어요. |
| 彼女は自ら進んでボランティア活動に参加しました。 | |
| ・ | 이 에세이는 제 생활에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
| このエッセーは、私の生活に新たな視点をもたらしました。 | |
| ・ | 정부는 밀항자 단속을 강화하고 국경 경비를 강화하기로 결정했다. |
| 政府は密航者の取り締まりを強化し、国境警備を強化することを決定した。 | |
| ・ | 침수한 배에서 밀항자 5명을 구출했다. |
| 浸水した船から密航者5人を救出した。 | |
| ・ | 그들은 밀항선을 타고 국경을 넘으려고 했다. |
| 彼らは密航船に乗って国境を越えようとした。 | |
| ・ | 그는 건축에 열정을 가지고 있으며, 독자적인 건물을 설계하고 싶다고 생각하고 있습니다. |
| 彼は建築に情熱を持っており、独自の建物を設計したいと考えています。 | |
| ・ | 고대 이집트에서는 피라미드 등의 장대한 건축물이 지어졌습니다. |
| 古代エジプトでは、ピラミッドなどの壮大な建築物が建てられました。 | |
| ・ | 이 새 아파트 건설은 유명한 건축가에 의해 설계되었습니다. |
| この新しいマンションの建設は、有名な建築家によって設計されました。 | |
| ・ | 그의 아버지는 건축가였고, 많은 훌륭한 건물을 지었습니다. |
| 彼の父は建築家であり、多くの素晴らしい建物を建てました。 | |
| ・ | 건축가는 도시 경관을 개선하기 위한 계획을 세웠습니다. |
| 建築家は、都市の景観を改善するための計画を立てました。 | |
| ・ | 이 건축가는 혁신적인 디자인을 만들어 냈습니다. |
| この建築家は、革新的なデザインを創り出しました。 | |
| ・ | 유명한 건축가가 국립경기장을 설계했다. |
| 有名な建築家が国立競技場を設計した。 | |
| ・ | 이 영화의 각본은 유명한 각본가에 의해 쓰여졌습니다. |
| この映画の脚本は、有名な脚本家によって書かれました。 | |
| ・ | 그녀는 이번 영화를 위해 각본가로 고용되었습니다. |
| 彼女は今回の映画のために脚本家として雇われました。 | |
| ・ | 그는 지난해 뛰어난 각본가 상을 받았다. |
| 彼は昨年、優れた脚本家として賞を受賞した。 | |
| ・ | 그는 젊은 각본가로 경력을 시작했습니다. |
| 彼は若い脚本家としてキャリアをスタートさせました。 | |
| ・ | 그는 영감을 받아 새로운 프로젝트를 만들었습니다. |
| 彼はインスピレーションを受けて、新しいプロジェクトを創り出しました。 | |
| ・ | 테니스 경기에서 그는 공을 절묘하게 되받아쳤다. |
| テニスの試合で、彼はボールを巧みに突き返した。 | |
| ・ | 우체국에서 우편물을 보내는데 줄이 늘어서 있었어요. |
| 郵便局で郵便物を送るのに行列ができていました。 | |
| ・ | 그는 우체국에서 우편물을 받았습니다. |
| 彼は郵便局で郵便物を受け取りました。 | |
| ・ | 우체국에서 택배를 보냈어요. |
| 郵便局で宅配便を送りました。 | |
| ・ | 새로운 우체국이 마을 중심부에 문을 열었습니다. |
| 新しい郵便局が町の中心部にオープンしました。 | |
| ・ | 우체국에서 우표를 샀습니다. |
| 郵便局で切手を買いました。 | |
| ・ | 우표를 사기 위해 우체국에 갔어요. |
| 切手を買うために郵便局に行きました。 | |
| ・ | 그는 봉투를 손에 들고 우체국에 갔습니다. |
| 彼は封筒を手に持って、郵便局に行きました。 | |
| ・ | 그는 봉투에 편지를 넣어 우편함에 투함했습니다. |
| 彼は封筒に手紙を入れて、ポストに投函しました。 | |
| ・ | 그녀는 봉투를 열고 내용물을 확인했습니다. |
| 彼女は封筒を開けて中身を確認しました。 | |
| ・ | 그는 편지를 봉투에 넣고 우표를 붙였습니다. |
| 彼は手紙を封筒に入れて、切手を貼りました。 | |
| ・ | 그 회의에는 열두 명의 전문가가 참석했습니다. |
| その会議には十二人の専門家が出席しました。 | |
| ・ | 제 생일 파티에는 열두 명의 친구가 초대되었습니다. |
| 私の誕生日パーティーには十二人の友人が招待されました。 | |
| ・ | 그녀는 열두 살에 발레를 시작했어요. |
| 彼女は十二歳でバレエを始めました。 | |
| ・ | 크리스마스 밤에 우리 가족은 열두 명이서 식사를 즐겼어요. |
| クリスマスの夜、私たち家族は十二人で食事を楽しみました。 | |
| ・ | 그 경기에는 11명의 선수가 출전했어요. |
| その試合には十一人の選手が出場しました。 | |
| ・ | 저는 열한 명의 후보자 중에서 선택되었습니다. |
| 私は十一人の候補者の中から選ばれました。 | |
| ・ | 그는 11살 생일을 맞이했어요. |
| 彼は十一歳の誕生日を迎えました。 | |
| ・ | 그의 생일 파티에는 열한 명의 친구가 초대되었습니다. |
| 彼の誕生日パーティーには十一人の友人が招待されました。 | |
| ・ | 그들은 다섯 명이서 프로젝트에 임했습니다. |
| 彼らは五人でプロジェクトに取り組みました。 | |
| ・ | 우리는 다섯 명이서 레스토랑에서 식사를 즐겼어요. |
| 私たちは五人でレストランで食事を楽しみました。 | |
| ・ | 그 파티에는 다섯 명의 게스트가 초대되었습니다. |
| そのパーティーには五人のゲストが招待されました。 | |
| ・ | 그는 다섯 살 때 자전거를 탈 수 있게 되었습니다. |
| 彼は五歳の時に自転車に乗れるようになりました。 | |
| ・ | 다섯 권의 책을 도서관에서 빌렸어요. |
| 五冊の本を図書館から借りました。 | |
| ・ | 그들은 넷이서 테니스를 즐겼어요. |
| 彼らは四人でテニスを楽しみました。 | |
| ・ | 우리는 넷이서 레스토랑에 갔어요. |
| 私たちは四人でレストランに行きました。 |
