<したの韓国語例文>
| ・ | 산업의 발전으로 지역 고용률이 향상되었습니다. |
| 産業の発展により、地域の雇用率が向上しました。 | |
| ・ | 어업은 어획한 어패류를 가공하여 시장에 제공하는 것을 포함합니다. |
| 漁業は、漁獲した魚介類を加工し、市場に提供することを含みます。 | |
| ・ | 어업이란 영리 목적으로 어패류를 잡거나 양식하는 산업입니다. |
| 漁業とは、営利目的で魚介類を捕獲したり養殖する産業です。 | |
| ・ | 농업에 관련된 일을 하고 싶다. |
| 農業に関わる仕事がしたい。 | |
| ・ | 실크로드는 고대부터 중앙아시아를 통해 동서양의 상업과 문화 교류가 이루어졌습니다. |
| シルクロードは、古代から中央アジアを通って東西の商業や文化交流が行われていました。 | |
| ・ | 면접관은 면접 중에 후보자에게 몇 가지 질문을 했다. |
| インタビュアーは面接中に候補者にいくつかの質問をした。 | |
| ・ | 회의 중 참가자들은 다양한 주제에 대해 질문을 했다. |
| 会議中、参加者はさまざまなトピックについて質問をした。 | |
| ・ | 선생님에게 질문했더니 전부 알기 쉽게 가르쳐 주셨다. 역시 선생님이야. |
| 先生に質問したら、全部わかりやすく教えてくれました。さすが先生ですね。 | |
| ・ | 여동생은 언니가 주목받는 것을 보고 질투했다. |
| 妹は姉が注目を集めるのを見て嫉妬した。 | |
| ・ | 그녀는 그의 재능을 질투했고, 그 결과 그를 비난했다. |
| 彼女は彼の才能に嫉妬し、その結果、彼を非難した。 | |
| ・ | 그는 그녀가 다른 남자와 이야기하는 것을 보고 질투했다. |
| 彼は彼女が他の男性と話すのを見て嫉妬した。 | |
| ・ | 어제 만난 분은 피부가 너무 아름다워서 질투를 느꼈어요. |
| きのう会った方は肌がとてもきれいだったので、嫉妬を感じました。 | |
| ・ | 제가 쓴 책이 많이 팔리니까 다른 작가들이 저한테 질투했어요. |
| 私が書いた本がたくさん売れたので、他の作家たちは私に嫉妬しました。 | |
| ・ | 스프린트의 마지막, 그는 전력 질주로 골라인을 돌파했습니다. |
| スプリントの最後、彼は全力疾走でゴールラインを突破しました。 | |
| ・ | 마라톤 참가자들은 마지막 스퍼트로 전력 질주했습니다. |
| マラソンの参加者たちは最後のスパートで全力疾走しました。 | |
| ・ | 훈련 중에 선수들은 전력 질주로 트랙을 달렸습니다. |
| トレーニング中、選手たちは全力疾走でトラックを走りました。 | |
| ・ | 경찰관은 범인을 쫓기 위해 전력 질주했다. |
| 警察官は犯人を追いかけるために全力疾走した。 | |
| ・ | 마라톤의 마지막 몇 미터에서 그는 전력 질주했습니다. |
| マラソンの最後の数メートルで、彼は全力疾走しました。 | |
| ・ | 그녀는 공포에 사로잡혀 어둠 속을 질주했다. |
| 彼女は恐怖に駆り立てられて、暗闇の中を疾走した。 | |
| ・ | 지진이 일어났을 때 손전등이 도움이 되었습니다. |
| 地震が起きたとき、懐中電灯が役立ちました。 | |
| ・ | 손전등을 더듬어 찾았다. |
| 懐中電灯を手探りで探した。 | |
| ・ | 경찰관은 손전등으로 차에 멈추라고 신호를 보냈다. |
| 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| ・ | 우리는 어느 깡촌 오두막에 주말을 보내러 갔습니다. |
| 私たちはど田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。 | |
| ・ | 탈옥한 뒤에도 그는 체포되지 않도록 조심스럽게 행동하고 있다. |
| 脱獄した後も、彼は逮捕されないように用心深く行動している。 | |
| ・ | 탈옥에 성공한 후에도 그는 경찰로부터 계속 도망치고 있다. |
| 脱獄に成功した後も、彼は警察から逃げ続けている。 | |
| ・ | 그는 교묘한 계획을 짜고 감옥에서 탈옥했다. |
| 彼は巧妙な計画を練り、監獄から脱獄した。 | |
| ・ | 탈옥 과정에서 많은 어려움을 겪었지만 그는 결코 포기하지 않았다. |
| 脱獄の過程で多くの困難に直面したが、彼は決して諦めなかった。 | |
| ・ | 감옥에서 폭동이 발발해 경비원이 개입했습니다. |
| 監獄での暴動が勃発し、警備員が介入しました。 | |
| ・ | 탈영병은 적의 포위망을 뚫고 아군 진지로 돌아왔습니다. |
| 脱走兵は敵の包囲網をくぐり抜け、味方の陣地に戻りました。 | |
| ・ | 군무에서 벗어난 탈영병이 국경을 넘어 이웃 나라로 망명했습니다. |
| 軍務から逃れた脱営兵が、国境を越えて隣国に亡命しました。 | |
| ・ | 도주 중인 범인은 고속도로를 달려 경찰의 수사를 피하려고 했습니다. |
| 逃走中の犯人は高速道路を走り、警察の捜査をかわそうとしました。 | |
| ・ | 범인은 도주를 위해 시가지를 가로질러 달렸습니다. |
| 犯人は逃走のために市街地を横切って走りました。 | |
| ・ | 그는 이송 과정에 도주했다. |
| 彼は移送過程で逃走した。 | |
| ・ | 범죄의 공범이 체포된 후 그의 진술은 사건 해결에 도움이 되었습니다. |
| 犯罪の共犯者が逮捕された後、彼の供述は事件の解決に役立ちました。 | |
| ・ | 그는 공범에 대해 금전적인 보수를 약속했습니다. |
| 彼は共犯者に対して金銭的な報酬を約束しました。 | |
| ・ | 공범 중 한 명이 정보를 유출하는 바람에 작전이 실패했습니다. |
| 共犯者の一人が情報を漏洩したため、作戦が失敗しました。 | |
| ・ | 범죄의 공범자는 몰래 계획을 세웠습니다. |
| 犯罪の共犯者は密かに計画を立てました。 | |
| ・ | 그는 장물을 숨기기 위해 공범과 공모했습니다. |
| 彼は盗品を隠すために共犯者と共謀しました。 | |
| ・ | 그는 범죄의 공범으로 고발되었습니다. |
| 彼は犯罪の共犯者として告発されました。 | |
| ・ | 사건의 공범은 도주했지만 경찰은 그를 추적하고 있습니다. |
| 事件の共犯者は逃走しましたが、警察は彼を追跡しています。 | |
| ・ | 그는 은행 강도의 공범으로 체포되었습니다. |
| 彼は銀行強盗の共犯者として逮捕されました。 | |
| ・ | 잃어버린 강아지를 수색하기 위해 포스터를 붙였습니다. |
| 迷子の犬を捜索するためにポスターを貼りました。 | |
| ・ | 자원봉사자들은 거리에서 실종된 아이를 수색하고 있습니다. |
| ボランティアは街中で失踪した子供を捜索しています。 | |
| ・ | 경찰은 사건의 증거를 찾기 위해 건물을 수색했습니다. |
| 警察は事件の証拠を見つけるために建物を捜索しました。 | |
| ・ | 경찰은 실종된 사람을 수색하고 있어요. |
| 警察は失踪した人を捜索しています。 | |
| ・ | 두 사람은 동거생활을 통해 서로를 더 잘 이해했어요. |
| 二人は同棲生活を通じてお互いをよりよく理解しました。 | |
| ・ | 그는 그녀와의 미래를 진지하게 생각하고 동거를 제안했다. |
| 彼は彼女との将来を真剣に考え、同棲を提案した。 | |
| ・ | 그들은 동거함으로써 생활비를 절약했다. |
| 彼らは同棲することで生活費を節約した。 | |
| ・ | 그들은 도시에서 아파트를 빌려 동거 생활을 시작했어요. |
| 彼らは都市でアパートを借りて同棲生活を始めました。 | |
| ・ | 두 사람은 결혼 전 동거를 선택했어요. |
| 二人は結婚前に同棲することを選択しました。 |
