<するの韓国語例文>
| ・ | 대변을 볼 때마다 아파요. |
| 大便をするたびに痛いです。 | |
| ・ | 대변을 보다. |
| 大便をする。 | |
| ・ | 가래가 끓을 때마다 헛기침한다. |
| 痰が絡むたびに咳払いする。 | |
| ・ | 숨 쉴 때 가래 끓는 소리가 나요. |
| 息をするときゼーゼーいっています。 | |
| ・ | 에볼라 출혈열은 혈액, 분비물, 토물, 배설물 등에 접촉하여 감염되는 바이러스성 감염병이다. |
| エボラ出血熱は、血液・分泌物・吐物・排泄物などに触れることにより感染するウイルス性感染症である。 | |
| ・ | 콧물이 흐르는 동안에는 외출하기도 귀찮다. |
| 鼻水が流れている間は、外出するのも億劫だ。 | |
| ・ | 매우 강한 태풍 2호는 내일 제주도에 접근할 예정으로 기록적인 폭풍이 불 염려가 있습니다. |
| 非常に強い台風2号は、明日済州島に接近する見込みで記録的な暴風が吹くおそれがあります。 | |
| ・ | 옛날 옛적에 사람들은 달에 관한 다양한 신화와 전설을 가지고 있었습니다. |
| 昔々、人々は月に関するさまざまな神話や伝説を持っていました。 | |
| ・ | 금세기 철학자들의 사상을 연구하다. |
| 今世紀の哲学者たちの思想を研究する。 | |
| ・ | 금세기 중에 우주 여행이 일반화될지도 모른다. |
| 今世紀中に宇宙旅行が一般化するかもしれない。 | |
| ・ | 금세기 안에 화성에 인류가 도달할 것이다. |
| 今世紀中に火星に人類が到達するだろう。 | |
| ・ | 가마를 쌓아 창고에 보관하다. |
| 俵を積み上げて倉庫に保管する。 | |
| ・ | 작물을 재배하다. |
| 作物を栽培する。 | |
| ・ | 체내에 비타민을 저장하기 위해 균형 잡힌 식사를 섭취한다. |
| 体内にビタミンを蓄えるためにバランスの取れた食事を摂取する。 | |
| ・ | 에너지를 저장하기 위한 배터리를 충전한다. |
| エネルギーを蓄えるためのバッテリーを充電する。 | |
| ・ | 가족의 사진을 저장하기 위해 앨범을 만들었습니다. |
| 家族の写真を保存するためにアルバムを作成しました。 | |
| ・ | 사진을 저장할 장소가 꽉 찼기 때문에 정리할 필요가 있어요. |
| 写真を保存する場所がいっぱいになったので、整理する必要があります。 | |
| ・ | 작업을 종료하기 전에 변경 내용을 저장하세요. |
| 作業を終了する前に、変更内容を保存してください。 | |
| ・ | 그들은 곡물을 수확하기 위해 기계를 사용했습니다. |
| 彼らは穀物を収穫するために機械を使用しました。 | |
| ・ | 이 농원은 손님들이 농작물을 자유롭게 수확하는 것을 허용하고 있다. |
| この農園は客が農作物を自由に収穫することを許可している。 | |
| ・ | 우리는 1년에 두 번 초여름과 초겨울에 감자를 수확할 수 있습니다. |
| 私たちは1年に2回、夏の初めと冬の初めにジャガイモを収穫することができます。 | |
| ・ | 포도를 수확하다. |
| ブドウを収穫する。 | |
| ・ | 밀을 수확하다 |
| 小麦を収穫する | |
| ・ | 작물을 수확하다 |
| 作物を収穫する. | |
| ・ | 마음의 평안을 거두다. |
| 心の安らぎを収穫する。 | |
| ・ | 지역 사회의 지지를 거두다. |
| 地域社会の支持を収穫する。 | |
| ・ | 과일을 거두다. |
| 果物を収穫する。 | |
| ・ | 곡물을 거두다. |
| 穀物を収穫する。 | |
| ・ | 농작물을 거두다. |
| 農作物を収穫する。 | |
| ・ | 기쁨을 거두다. |
| 喜びを収穫する。 | |
| ・ | 뿌린 대로 거둔다. |
| ふりまくままに得られる。蒔いたとおりに収穫する。 | |
| ・ | 걸어서 2~3분이면 도착할 거예요. |
| 歩いて2~3分で到着すると思います。 | |
| ・ | 걷거나 운전하면서 전화나 메일을 확인하는 사람들이 있다. |
| 歩いたり運転したりしながら、電話やメールを確認する人がいる。 | |
| ・ | 소음을 제거하다. |
| ノイズを除去する。 | |
| ・ | 장애물을 제거하다. |
| 障害物を除去する。 | |
| ・ | 숙제를 하다. |
| 宿題をする。 | |
| ・ | 공원에서 피크닉을 하기 위해 부드러운 잔디밭 위에 담요를 펼쳤습니다. |
| 公園でピクニックをするために、柔らかな芝生の上にブランケットを広げました。 | |
| ・ | 스케줄을 파악하기 위해 책상 위에 달력을 두고 있습니다. |
| 予定を把握するために、デスクの上にカレンダーを置いています。 | |
| ・ | 침구는 정기적으로 교체하는 것이 바람직합니다. |
| 寝具は定期的に交換することが望ましいです。 | |
| ・ | 침구를 세탁하기 위해 세탁기에 넣었습니다. |
| 寝具を洗濯するために洗濯機に入れました。 | |
| ・ | 서류 위에 사인을 하다. |
| 書類の上にサインをする。 | |
| ・ | 유부를 데치다. |
| 油揚げを湯通しする。 | |
| ・ | 데쳐서 식감을 좋게 한다. |
| 湯通しして食感を良くする。 | |
| ・ | 데친 양상추를 샐러드로 만든다. |
| 湯通ししたレタスをサラダにする。 | |
| ・ | 데쳐서 부드럽게 하다. |
| 湯通しして柔らかくする。 | |
| ・ | 시금치를 깨끗이 다듬고 씻어서 끓는 물에 데친 후 양념을 한다. |
| ほうれん草をきれいに洗って沸かしたお湯でゆでた後、味付けをする。 | |
| ・ | 더운물에 데쳐서 색을 선명하게 하다. |
| 湯通しして色を鮮やかにする。 | |
| ・ | 데친 야채를 샐러드로 만들다. |
| 湯通しした野菜をサラダにする。 | |
| ・ | 야채를 데치다. |
| 野菜を湯通しする。 | |
| ・ | 홍당무를 절임으로 해서 보존한다. |
| 赤大根を漬物にして保存する。 |
