<ださいの韓国語例文>
| ・ | 좀 더 깎아주시겠어요? |
| もう少しオマケしてくださいませんか。 | |
| ・ | 좀 깎아주세요 |
| ちょっと安くしてください | |
| ・ | 문을 열어 주세요. |
| ドアを開けてください。 | |
| ・ | 이 옷을 주세요. |
| この服をください。 | |
| ・ | 햄버거 3개 주세요. |
| ハンバーガー3つください。 | |
| ・ | 계란빵 두 개 주세요. |
| 卵パン2つください。 | |
| ・ | 도와 주세요. |
| 手伝ってください。 | |
| ・ | 길을 가르쳐 주세요. |
| 道を教えてください。 | |
| ・ | 잠깐 기다려주세요. |
| ちょっと待ってください。 | |
| ・ | 예쁘게 포장해 주세요. |
| きれいに包装してください。 | |
| ・ | 좀 포장해 주시겠어요? |
| ちょっと包装してくださいませんか? | |
| ・ | 조금만 깎아 주세요. |
| すこしまけてください。 | |
| ・ | 비싸네요. 좀 깍아 주세요. |
| 高いですね。ちょっと負けてください。 | |
| ・ | 사용한 영수증은 경리과에 제출해 주세요. |
| 使った領収書は経理課に提出してください。 | |
| ・ | 영수증 주세요. |
| 領収書をください。 | |
| ・ | 푹 쉬시고 몸조리 잘하세요. |
| ゆっくり休んでお大事になさってください。 | |
| ・ | 그에게 몸조리 잘하라고 전해 주세요. |
| 彼にお大事にしてくださいとお伝えください。 | |
| ・ | 몸조리 잘하세요. |
| お大事にしてください。 | |
| ・ | 그릇은 헹군 후 잘 닦으세요. |
| 食器はすすいだ後によく拭いてください。 | |
| ・ | 야채를 삶은 후에 찬물로 헹구세요. |
| 野菜をゆでた後に冷水ですすいでください。 | |
| ・ | 건강 헤치지 않게 조심하세요. |
| 体調を崩さないように気をつけてください。 | |
| ・ | 감기 조심하세요. |
| 風邪に気を付けてください。 | |
| ・ | 몸 조심하세요. |
| 体に気を付けてください。 | |
| ・ | 좀 치워 주시겠어요? |
| ちょっと下げてくださいませんか? | |
| ・ | 맛있게 드세요. |
| どうぞごゆっくり。(美味しく召し上がってください) | |
| ・ | 자극이 있는 것을 피해 주세요. |
| 刺激物をとらないでください。 | |
| ・ | 힘드시겠지만 침대에서 안정을 취하며 요양하세요. |
| 辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。 | |
| ・ | 안정을 취하세요. |
| 安静にしてください。 | |
| ・ | 세우기 편한 곳에 세워 주세요. |
| 止めやすいところで止めてください。 | |
| ・ | 앞으로 100미터 정도 가서 세워 주세요. |
| あと100mくらい行ったら止めてください。 | |
| ・ | 횡단보도 앞에서 세워 주세요. |
| 横断歩道の手前で降ろしてください。 | |
| ・ | 저기서 세워 주세요. |
| あそこで止めてください。 | |
| ・ | 기사님, 여기서 세워 주세요. |
| 運転手さん、ここで止めてください。 | |
| ・ | 여기서 내려 주세요. |
| ここで降ろしてください。 | |
| ・ | 저기 사거리 지나서 내려 주세요. |
| あの交差点をすぎて降ろしてください。 | |
| ・ | 저기 빌당 앞에서 내려 주세요. |
| あそこのビルの前で止めてください。 | |
| ・ | 기사님, 저기 편의점 앞에서 내려 주세요. |
| 運転手さん、あそこのコンビニの前で降ろしてください。 | |
| ・ | 기사님, 트렁크 좀 열어주세요. |
| 運転手さん、トランクを開けてください。 | |
| ・ | 트렁크에 짐을 실어주세요. |
| トランクに荷物を入れてください。 | |
| ・ | 트렁크 좀 열어 주세요. |
| トランクちょっと開けてください。 | |
| ・ | 그럼 안녕히 주무십시오. |
| それじゃ、ごゆっくりお休みくださいませ。 | |
| ・ | 건설업을 개업할 때 필요한 인허가 요건에 대해서 알려주세요. |
| 建設業を開業するにあたっての許認可要件について教えてください。 | |
| ・ | 자료를 동봉하였으니 읽어 주세요. |
| 資料を同封させて頂きましたのでお読みください。 | |
| ・ | 괜히 비행기 태우지 마세요. |
| やたらにおだてないでください。 | |
| ・ | 비행기 태우지 마세요. |
| おだてないでください。 | |
| ・ | 한 가지 고르세요. |
| ひとつ選んでください。 | |
| ・ | 살펴 가세요. |
| お気をつけて、お帰りください。 | |
| ・ | 편안한 밤 보내세요! |
| 心地よい夜を過ごしてください! | |
| ・ | 바닥에서 말고 침대에서 편히 누워서 주무세요. |
| 床じゃなくて、ベッドでゆっくり横になって寝てください。 | |
| ・ | 걱정하지 마시고,편히 주무세요. |
| 心配しないで、ゆっくり休んでください。 |
