【で】の例文_1147
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
한국 부산 출신으로 유엔에서 근무했다.
韓国の釜山出身、国連務めた。
그들은 교대로 근무하고 있습니다.
彼らは交代勤務しています。
저는 매일 9시부터 5시까지 근무합니다.
私は毎日9時から5時ま勤務しています。
이번 주 시청률 순위에서 상위권에 올랐습니다.
今週の視聴率ランキング上位にランクインしました。
동시간대 종편·케이블채널 시청률 1위로 상쾌한 출발을 알렸다.
同時間帯総合編成・ケーブルチャンネル視聴率1位爽快な出発を知らせた。
안개 속에서 누군가의 목소리가 들려서 쫄았어.
霧の中から誰かの声が聞こえたのビビった。
으스스한 장소에 혼자 가면 쫄린다.
不気味な場所に一人行くとビビる。
수상한 발소리가 들려서 쫄았어.
怪しい足音が聞こえたのビビった。
수상한 그림자가 보여서 쫄아서 도망쳤다.
怪しい影が見えたのビビって逃げた。
한밤중에 문이 제멋대로 열려서 쫄았어.
真夜中にドアが勝手に開いたのビビった。
풍선이 갑자기 터져서 쫄았어.
風船が突然破裂したのビビった。
갑자기 얼굴이 창문으로 들여다보길래 쫄았어.
急に顔が窓からのぞいてきたのビビった。
그는 갑작스러운 지진으로 겁먹고 도망쳤다.
彼は急な地震怯えて逃げ惑った。
갑작스러운 지진으로 사람들은 겁먹고 건물에서 도망쳤다.
急な地震彼らは怯えて、机の下に避難した。
갑작스러운 지진으로 겁먹고 책상 아래로 몸을 숨겼다.
急な地震怯えて、机の下に身を隠した。
그녀는 겁먹은 듯 해습니다.
彼女は怯えているようした。
아이는 겁먹은 표정으로 나를 바라보았다.
子供は怖がりの表情私を見つめていた。
어둠 속에서 으스스한 목소리를 듣고 그녀는 겁에 질렸다.
暗闇の中不気味な声を聞いて、彼女は怯えた。
그는 갑작스러운 지진으로 겁에 질려 침대 밑으로 숨었다.
彼は急な地震怯えてベッドの下に隠れた。
말벌이 날아다녀서 창문을 닫고 실내로 대피했다.
スズメバチが飛び回っているの、窓を閉めて室内に避難した。
말벌 떼가 꽃들 주위를 날고 있었다.
スズメバチの群れが花々の周りを飛んいた。
말벌에 쏘이면 아플 뿐만 아니라 위험하기도 하다.
スズメバチに刺されると痛いだけなく、危険もある。
마당에 말벌집이 생겼다.
庭にスズメバチの巣がきてしまった。
말벌에 습격당하는 피해가 이어지고 있다.
スズメバチに襲われる被害が相次いいる。
양봉업자는 꿀벌이 벌통 안에서 건강하게 성장하고 생산성을 극대화하도록 지원합니다.
養蜂家は蜜蜂が巣箱内健康に成長し、生産性を最大化するように支援します。
양봉업자는 꿀벌이 효과적으로 벌통을 이용할 수 있도록 벌통 내 구조를 최적화합니다.
養蜂家は蜜蜂が効果的に巣箱を利用きるように、巣箱内の構造を最適化します。
비가 오기 시작해서 놀이를 그만두고 집으로 돌아왔다.
雨が降り始めたの、遊びを止めて家に帰った。
큰소리를 치려고 했지만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다.
大声を上げようと思ったけれども、周りに迷惑をかけるのやめました。
슬픈 얘기는 그만두고 재밌는 얘기나 합시다.
悲しい話は止めて楽しい話しもしましょう。
그 얘기는 그만두고 재밌는 얘기나 해요.
の話は止めて楽しい話しもしましょう。
왜 한국어 공부를 그만두었나요?
なぜ韓国語の勉強を止めたのすか?
일을 그만두고 싶어요.
仕事を辞めたいす。
회사 그만둘까 고민 중이야.
会社辞めようかと悩んいるんだ。
사장님의 사직은 갑작스러운 것이었다.
社長の辞職は思いがけないことあった。
일신상의 이유로 사표를 내는 것이 일반적입니다.
一身上の都合を理由辞表を出すのが一般的す。
부사장은 일 년 만에 퇴직했습니다.
副社長は一年退職しました。
내일로 정년퇴직입니다.
明日定年退職す。
저는 여기서 일을 그만두게 되었습니다.
私はここの仕事を辞めることになりました。
일을 그만두었다면서요?
仕事を辞めたんすって?
직장을 그만 두더라도 다른 곳에서 자주 만나요.
会社を辞めても、別なところよく会いましょう。
직장을 그만둘 때 어떻게 말해야 할지 고민하는 분도 많습니다.
職場を辞める時の言い方悩む方も多いす。
이렇게 좋은 직장을 그만두다니 아깝네요.
こんなにいい職場を辞めるなんて、もったいないすね。
상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다.
喪失を経験した後、彼女は自らの力立ち上がり、前に進むことを決意した。
부정부패에 대한 항의로서 시민이 대규모의 데모로 궐기했다.
汚職への抗議として、市民が大規模なデモ決起した。
그 소설은 베스트셀러가 되었다, 왜냐하면 스토리가 매력적이고 많은 독자들의 사랑을 받았기 때문이다.
その小説はベストセラーとなった、なぜならストーリーが魅力的多くの読者に愛されたからだ。
그는 새로운 일에서 승진했다, 왜냐하면 그가 계속적으로 성과를 올렸기 때문이다.
彼は新しい仕事昇進した、なぜなら彼が継続的に成果を上げたからだ。
그녀는 그의 제안을 받아들였다, 왜냐하면 그의 성실함을 믿었기 때문입니다.
彼女は彼の提案を受け入れた、なぜなら彼の誠実さを信じていたからす。
나는 한국어 교실을 열고 싶어요. 왜냐하면 사람들에게 뭔가를 가르치는 것을 좋아하기 때문입니다.
私は韓国語教室を開きたいす。 なぜなら、人に何かを教えることが好きだからす。
나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다.
私は食欲がないす。 なぜなら、風邪を引いているからす。
그녀는 그의 논문을 칭찬했습니다, 왜냐면 그 논문이 독창적이고 통찰력이 있었기 때문입니다.
彼女は彼の論文を褒めた、なぜならその論文が独創的洞察力があったからす。
[<] 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150  [>] (1147/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.