<での韓国語例文>
| ・ | 사거리에 있는 보석점에서 약탈이 발생했다. |
| 交差点にあるジュエリー店で、略奪が発生した。 | |
| ・ | 화재로 소실되다. |
| 火災で焼失する。 | |
| ・ | 역사상 일어난 수많은 역병은 인류에게 비참한 결과를 가져왔다. |
| 歴史上で起きた数多くの疫病は、人類に悲惨な結果をもたらした。 | |
| ・ | 일본은 좀처럼 종교가 침투하기 어려운 문화입니다. |
| 日本はなかなか宗教が浸透しづらい文化です。 | |
| ・ | 빗물이 배수구로 흘러들고 있습니다. |
| 雨水が排水溝に流れ込んでいます。 | |
| ・ | 빗물이 땅에 스며들어 있어요. |
| 雨水が地面に染み込んでいます。 | |
| ・ | 빗물은 마셔도 괜찮나요? |
| 雨水は飲んでも大丈夫ですか。 | |
| ・ | 목재가 부식하는 것은 빗물 때문입니다. |
| 木材が腐食するのは雨水のせいです。 | |
| ・ | 작업 절차가 제각각이고 효율이 나쁘다. |
| 作業手順がバラバラで、効率が悪い。 | |
| ・ | 그 계획에 대한 평가는 제각각이어서 의견이 갈렸다. |
| その計画に対する評価はまちまちで、意見が割れた。 | |
| ・ | 러닝 코스는 울퉁불퉁해서 다리를 다치기 쉽다. |
| ランニングコースはでこぼこだから、足を痛めやすい。 | |
| ・ | 땅이 울퉁불퉁하면 웅덩이가 생기기 쉽다. |
| 地面がでこぼこしていると、水たまりができやすい。 | |
| ・ | 울퉁불퉁한 땅에는 낙엽이 쌓이기 쉽다. |
| でこぼこした地面には、落ち葉がたまりやすい。 | |
| ・ | 울퉁불퉁한 보도를 걸으면 다리가 지친다. |
| でこぼこの歩道を歩くと、足が疲れる。 | |
| ・ | 땅이 울퉁불퉁하면 토대가 무너지기 쉽다. |
| 地面がでこぼこしていると、土台が崩れやすい。 | |
| ・ | 하천 부지는 울퉁불퉁해서 야영하기에 적합하지 않다. |
| 河川敷はでこぼこしていて、キャンプするのには適していない。 | |
| ・ | 그 건물의 외벽은 울퉁불퉁하고 도장이 벗겨져 있다. |
| その建物の外壁はでこぼこで、塗装がはげている。 | |
| ・ | 아이들은 울퉁불퉁한 도로에서 놀고 있다. |
| 子供たちはでこぼこの道路で遊んでいる。 | |
| ・ | 현관 앞 계단은 울퉁불퉁해 주의가 필요하다. |
| 玄関先の階段はでこぼこで、注意が必要だ。 | |
| ・ | 산길은 울퉁불퉁해서 운전이 어렵다. |
| 山道はでこぼこだから、運転が難しい。 | |
| ・ | 공이 울퉁불퉁한 노면을 굴러가다. |
| ボールがでこぼこな路面を転がっていく。 | |
| ・ | 그녀의 피부는 울퉁불퉁하고 여드름 자국이 눈에 띈다. |
| 彼女の肌はでこぼこで、ニキビ跡が目立つ。 | |
| ・ | 땅이 울퉁불퉁하면 걷기 힘들다. |
| 地面がでこぼこだと、歩きづらい。 | |
| ・ | 도로가 울퉁불퉁해서 차가 흔들려. |
| 道路はでこぼこだから、車が揺れる。 | |
| ・ | 마라톤 코스는 울퉁불퉁해서, 주자들은 신중하게 달리고 있다. |
| マラソンのコースはでこぼこで、ランナーたちは慎重に走っている。 | |
| ・ | 울퉁불퉁한 지형에서는 자동차 운전에 주의가 필요합니다. |
| でこぼこな地形では、車の運転に注意が必要です。 | |
| ・ | 아이들은 울퉁불퉁한 오솔길에서 놀고 있어요. |
| 子供たちはでこぼこした小道で遊んでいます。 | |
| ・ | 새로 포장된 도로는 아직 울퉁불퉁하다. |
| 新しく舗装された道路はまだでこぼこだ。 | |
| ・ | 울퉁불퉁한 바닥에 걸려 넘어졌어. |
| でこぼこしている床に引っかかって転んじゃったよ。 | |
| ・ | 관광버스는 울퉁불퉁한 길을 줄곧 달렸다. |
| 観光バスはでこぼこした道をひたすら走った。 | |
| ・ | 그들의 계획은 중구난방이어서 실행에 옮기기가 어렵다. |
| 彼女のスケジュールはてんでんばらばらで、いつも忙しそうだ。 | |
| ・ | 그 논의는 중구난방이어서 해결책을 찾을 수 없었다. |
| その議論はてんでんばらばらで、解決策が見つからなかった。 | |
| ・ | 그 그룹의 의견은 중구난방이어서, 일치한 방향성을 찾을 수 없었다. |
| そのグループの意見はてんでんばらばらで、一致した方向性が見いだせなかった。 | |
| ・ | 그 그룹의 의견은 중구난방이어서 일치된 의견을 찾을 수 없었다. |
| そのグループの意見はてんでんばらばらで、一致した意見が見つからなかった。 | |
| ・ | 스태프 전원이 이구동성으로 그 새로운 방침을 지지했다. |
| スタッフ全員が異口同音でその新方針を支持した。 | |
| ・ | 학생들은 이구동성으로 그 새 교칙을 지지했다. |
| 学生たちは異口同音でその新校則を支持した。 | |
| ・ | 사람들은 이구동성으로 그 대처를 칭찬했다. |
| 人々は異口同音でその取り組みを賞賛した。 | |
| ・ | 관객 전원이 이구동성으로 그 퍼포먼스를 극찬했다. |
| 観客全員が異口同音でそのパフォーマンスを絶賛した。 | |
| ・ | 구경꾼들은 이구동성으로 그 아티스트의 작품을 칭찬했다. |
| 見物人たちは異口同音でそのアーティストの作品を賞賛した。 | |
| ・ | 참석자 전원이 이구동성으로 그 후보자를 지지했다. |
| 出席者全員が異口同音でその候補者を支持した。 | |
| ・ | 구경꾼들은 이구동성으로 그 예술가의 재능을 극찬했다. |
| 見物人たちは異口同音でその芸術家の才能を絶賛した。 | |
| ・ | 모두가 이구동성으로 그의 리더십을 칭찬했다. |
| 会議の参加者は異口同音でその計画を支持した。 | |
| ・ | 회의 참석자들은 이구동성으로 그 계획을 지지했다. |
| 会議の参加者は異口同音でその計画を支持した。 | |
| ・ | 그들은 이구동성으로 그 제안을 칭찬했다. |
| 彼らは異口同音でその提案を賞賛した。 | |
| ・ | 회의에서 이구동성으로 사장 퇴임 의견이 나왔다. |
| 会議で異口同音に社長退任の意見が出された。 | |
| ・ | 드라마의 전개가 점입가경으로 접어들어 다음 에피소드가 기다려집니다. |
| ドラマの展開が佳境に入り、次回のエピソードが待ち遠しいです。 | |
| ・ | 투명성이 있는 데이터는 연구에 있어 신뢰성이 높습니다. |
| 透明性のあるデータは研究において信頼性が高いです。 | |
| ・ | 투명성 있는 정보는 이해관계자에게 중요합니다. |
| 透明性のある情報は利害関係者にとって重要です。 | |
| ・ | 투명성은 부정행위를 방지하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 透明性は不正行為を防止するための重要な手段です。 | |
| ・ | 투명성이 있는 선거는 민주주의의 기본입니다. |
| 透明性のある選挙は民主主義の基本です。 |
