<での韓国語例文>
| ・ | 행사장에는 촬영을 금지하는 규칙이 있습니다. |
| イベント会場では、撮影を禁止するルールがあります。 | |
| ・ | 이 공원에서는 애완동물 반입을 금지하고 있습니다. |
| この公園では、ペットの持ち込みを禁止しています。 | |
| ・ | 법률로 금지하다. |
| 法律で禁止する。 | |
| ・ | 공공장소에서 쓰레기 투기는 금지되어 있습니다. |
| 公共の場でのゴミの投棄は禁じられています。 | |
| ・ | 이 시설에서는 스케이트보드 이용이 금지되어 있습니다. |
| この施設では、スケートボードの利用が禁じられています。 | |
| ・ | 공공장소에서의 흡연은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 公共の場所での喫煙は法律で禁じられています。 | |
| ・ | 이 시설에서는 소음 발생이 금지되어 있습니다. |
| この施設では、騒音の発生が禁止されています。 | |
| ・ | 바에서는 미성년자 입점이 금지되어 있습니다. |
| バーでは、未成年者の入店が禁止されています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 사진 촬영이 금지되어 있습니다. |
| このエリアでは、写真撮影が禁止されています。 | |
| ・ | 이 시설에서는 자전거 진입이 금지되어 있습니다. |
| この施設では、自転車の乗り入れが禁止されています。 | |
| ・ | 저녁부터 잠잘 무렵까지 아이들의 스마트폰 사용을 금지했다. |
| 夕方から寝るまで子供のスマートフォンの使用を禁止した。 | |
| ・ | 버스 안에서의 취식은 금지되어 있습니다. |
| バスの中での飲食は禁止されています。 | |
| ・ | 도로 표지판에 따르면 주차는 여기서 금지되어 있습니다. |
| 道路標識によれば、駐車はここでは禁止されています。 | |
| ・ | 도박은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 賭博は法律で禁止されています。 | |
| ・ | 이 시설에서는 미성년자 입장이 금지되어 있습니다. |
| この施設では、未成年者の入場が禁止されています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 야생 동물에게 먹이를 주는 것은 금지되어 있습니다. |
| このエリアでは、野生動物への餌やりが禁止されています。 | |
| ・ | 주차장에서 자동차 세차가 금지되어 있습니다. |
| 駐車場での車の洗車が禁止されています。 | |
| ・ | 건물 내 애완동물 반입은 금지되어 있습니다. |
| 建物内でのペットの持ち込みは禁止されています。 | |
| ・ | 이 해변에서는 수영하는 것이 금지되어 있습니다. |
| このビーチでは、泳ぐことが禁止されています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 캠프파이어가 금지되어 있습니다. |
| このエリアでは、キャンプファイヤーが禁止されています。 | |
| ・ | 공원 내에서 꽃을 따는 것은 금지되어 있습니다. |
| 公園内での花の摘み取りは禁止されています。 | |
| ・ | 비행기 내에서의 휴대전화 사용은 이륙과 착륙 중에 금지되어 있습니다. |
| 飛行機内での携帯電話の使用は離陸と着陸中に禁止されています。 | |
| ・ | 학교 규칙으로 휴대전화 사용이 금지되어 있습니다. |
| 学校の規則で携帯電話の使用が禁止されています。 | |
| ・ | 공공장소에서 흡연은 금지되어 있습니다. |
| 公共の場所での喫煙は禁止されています。 | |
| ・ | 음주 운전은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 飲酒運転は法律で禁止されています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 낚시가 금지되어 있습니다. |
| この地域では、釣りが禁止されています。 | |
| ・ | 개나 고양이 등 애완동물을 학대하거나 버리는 것은 법률로 금지되어 있습니다. |
| 犬や猫などのペットを虐待したり、捨てることは法律で禁止されています。 | |
| ・ | 동물을 유기 또는 학대하는 것은 법률로 금지되어 있습니다. |
| 動物を遺棄または虐待することは法律で禁じられています。 | |
| ・ | 이 나라에서는 정치 활동이 금지되어 있다. |
| この国では、政治運動は禁止されている。 | |
| ・ | 법률로 금지되어 있다. |
| 法律で禁止されている。 | |
| ・ | 새옹지마 같은 일이 인생에서 늘 일어난다. |
| 塞翁が馬のような出来事が人生の中で常に起こっている。 | |
| ・ | 처음에는 나쁜 일이 생겼을 수도 있지만 그것이 새옹지마일 수도 있다. |
| 最初は悪い出来事が起こったかもしれないが、それが「塞翁が馬」であることもある。 | |
| ・ | 인생은 새옹지마 같은 사건으로 가득 차 있다. |
| 人生は塞翁が馬のような出来事で満ちている。 | |
| ・ | 때로는 나쁜 일이 좋은 일이 될 수 있다.마치 새옹지마 같다. |
| 時には悪いことが良いことになることもある。まるで「塞翁が馬」のようだ。 | |
| ・ | 지금은 어려워도 누가 아느냐. 어쩌면 이것이 새옹지마일지도 모른다. |
| 今は困難でも、誰が知っているか。もしかするとこれが「塞翁が馬」かもしれない。 | |
| ・ | 이야기 속에서 그는 흥미로운 일화를 소개했다. |
| 話の中で、彼は興味深い逸話を紹介した。 | |
| ・ | 이야기 도중에 그는 유명한 일화를 인용했다. |
| 話の途中で、彼は有名な逸話を引用した。 | |
| ・ | 실화를 알게 됨으로써 우리는 역사에서 많은 것을 배울 수 있다. |
| 実話を知ることで、私たちは歴史から多くを学ぶことができる。 | |
| ・ | 실화를 통해 우리는 세계를 더 잘 이해할 수 있다. |
| 実話を通じて、私たちは世界をより良く理解することができる。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 실화를 이야기하여 다른 사람에게 용기를 주었다. |
| 彼女は自分の実話を語ることで他人に勇気を与えた。 | |
| ・ | 그 영화는 안데스 산맥에서 일어났던 비행기 사고 실화를 바탕으로 했다. |
| その映画は、アンデス山脈で起きた飛行機事故の実話を元にした。 | |
| ・ | 여행지에서 재미있는 에피소드를 경험했어. |
| 旅行先で面白いエピソードを経験した。 | |
| ・ | 그의 인생은 많은 에피소드로 가득 차 있다. |
| 彼の人生は多くのエピソードで満ちている。 | |
| ・ | 어제 파티에서 재미있는 에피소드가 있었다. |
| 昨日のパーティーで面白いエピソードがあった。 | |
| ・ | 뉴턴의 사과 에피소드는 유명합니다. |
| ニュートンのリンゴのエピソードは有名です。 | |
| ・ | 두 사람이 결혼하기까지의 에피소드는 감동적이었다. |
| 2人が結婚するまでのエピソードが感動的だった。 | |
| ・ | 그의 지휘는 음악의 혼을 연주하고 있습니다. |
| 彼の指揮は音楽の魂を奏でています。 | |
| ・ | 그의 춤은 자유로운 혼의 표현입니다. |
| 彼のダンスは自由な魂の表現です。 | |
| ・ | 그는 자연 속에서 혼을 치유하고 있다. |
| 彼は自然の中で魂を癒している。 | |
| ・ | 말은 그 사람의 혼입니다. |
| 言葉はその人の魂です。 |
