<での韓国語例文>
| ・ | 허를 찔려도 냉정한 판단을 할 수 있도록 훈련해 둘 필요가 있다. |
| 不意をつかれても、冷静な判断ができるように訓練しておく必要がある。 | |
| ・ | 적은 허를 찌르고 기습을 가했다. |
| 敵は不意をつかんで奇襲を仕掛けた。 | |
| ・ | 허를 찌르는 질문에 답을 생각할 수가 없었다. |
| 虚をつく質問に答を考えることができなかった。 | |
| ・ | 상대방의 허를 찌르는 경기 운영으로 우승을 가져왔다. |
| 相手の虚をつくレースで優勝をもたらした。 | |
| ・ | 갑옷을 입고 있으면 적의 공격으로부터 자신을 보호할 수 있다. |
| 鎧を身につけていると、敵の攻撃から身を守ることができる。 | |
| ・ | 갑옷을 입은 병사들이 성안에서 훈련을 하고 있다. |
| 鎧を身につけた兵士たちが城内で訓練を行っている。 | |
| ・ | 갑옷은 전쟁터에서 살아남기 위한 중요한 장비다. |
| 鎧は戦場で生き延びるための重要な装備だ。 | |
| ・ | 갑옷을 입은 채 기사가 왕의 명령을 수행하고 있다. |
| 鎧を身に着けたままで、騎士が王の命令を遂行している。 | |
| ・ | 갑옷을 입고 있으면 화살이나 창의 공격으로부터 몸을 보호할 수 있다. |
| 鎧を着ていると、矢や槍の攻撃から身を守ることができる。 | |
| ・ | 갑옷을 입은 병사들이 전쟁터에서 용감하게 싸우고 있다. |
| 鎧を身につけた兵士たちが戦場で勇敢に戦っている。 | |
| ・ | 갑옷을 입은 채로 말을 타고 있는 기사가 지나갔다. |
| 鎧を着たままで馬に乗っている騎士が通り過ぎた。 | |
| ・ | 갑옷을 착용하면 적의 공격으로부터 자신을 보호할 수 있다. |
| 鎧を装着していると、敵の攻撃から身を守ることができる。 | |
| ・ | 갑옷이 없으면 전쟁터에서 살아남기 어렵다. |
| 鎧がなければ戦場で生き延びるのは難しい。 | |
| ・ | 최강의 멤버로 팀을 편성했다. |
| 最強のメンバーでチームを編成した。 | |
| ・ | 프로야구 최강 타선은 어디죠? |
| プロ野球最強打線はどこですか。 | |
| ・ | 이 컴퓨터는 동급 최강입니다. |
| このパソコンは同級最強です。 | |
| ・ | 뜨거워진 난방 기구에는 화상의 위험성이 많이 도사리고 있습니다. |
| 熱くなった暖房器具には、やけどの危険性が多く潜んでいます。 | |
| ・ | 오븐에서 꺼낸 과자가 뜨거워서 화상을 입었다. |
| オーブンから取り出したお菓子が熱かったのでやけどした。 | |
| ・ | 화상을 입었을 땐 적절한 조치가 중요합니다. |
| やけどを負ったら適切な処置が大切です。 | |
| ・ | 기름이 날아와서 데었어. |
| 油が飛んできてやけどした。 | |
| ・ | 국물이 뜨거워서 입에 살짝 데었어요. |
| スープが熱いので、ちょっと口をやけどしました。 | |
| ・ | 뜨거운 물에 손을 데었다. |
| 熱湯で手をやけどした。 | |
| ・ | 담뱃불에 손을 데다. |
| タバコの火で手をやけどする。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 수프는 유명합니다. |
| このレストランのスープは有名です。 | |
| ・ | 오늘 점심은 수프와 샌드위치입니다. |
| 今日のランチはスープとサンドイッチです。 | |
| ・ | 어젯밤 수프는 아주 맛있었어요. |
| 昨晩のスープはとてもおいしかったです。 | |
| ・ | 이 수프는 어떤 맛인가요? |
| このスープはどんな味ですか? | |
| ・ | 그의 몸매는 마초에 근육이 우람했다. |
| 彼の体つきはマッチョで、筋肉隆々だった。 | |
| ・ | 그녀의 몸매는 유연했고 요가를 하는 것처럼 보였다. |
| 彼女の体つきは柔軟で、ヨガをしているように見えた。 | |
| ・ | 그녀의 몸매는 우아했고 발레를 하는 것처럼 보였다. |
| 彼女の体つきは優雅で、バレエをしているように見えた。 | |
| ・ | 그의 몸매는 근육질이었고 헬스클럽에서 단련하는 것처럼 보였다. |
| 彼はトレーニングで体つきを改善しようとしている。 | |
| ・ | 그녀의 몸매는 건강하고 균형 잡힌 식사를 하는 것 같았다. |
| 彼女の体つきは健康的で、バランスの取れた食事をしているようだった。 | |
| ・ | 그녀의 몸매는 가녀리고 여려 보였다. |
| 彼女の体つきは華奢で、弱々しく見えた。 | |
| ・ | 그녀는 날씬한 몸매로 모델처럼 보였다. |
| 彼女はスリムな体つきで、モデルのように見えた。 | |
| ・ | 몸매니 얼굴이니 해도 역시 마음이 가장 중요해요. |
| スタイルだの顔だの言っても、やっぱり心が一番大切です。 | |
| ・ | 그의 몸집은 근육질이었고 헬스클럽에서 단련하는 것처럼 보였다. |
| 彼の体つきは筋肉質で、ジムで鍛えているように見えた。 | |
| ・ | 고교 시절만 해도 그는 압도적으로 몸집이 큰 선수가 아니었다. |
| 高校時代にも彼は圧倒的に体格の大きな選手ではなかった。 | |
| ・ | 그녀는 몸집이 작아요. |
| 彼女は小柄な体格です。 | |
| ・ | 여동생은 몸집이 작습니다. |
| 妹は小柄です。 | |
| ・ | 남동생은 몸집이 큽니다. |
| 弟は大柄です。 | |
| ・ | 수술비가 비싸기 때문에 그녀는 수술을 받을지 말지 고민하고 있었다. |
| 手術費が高いので、彼女は手術を受けるかどうか悩んでいた。 | |
| ・ | 그의 수술비는 고액이어서 그의 가족에게 부담을 주었다. |
| 彼の手術費は高額で、彼の家族に負担をかけた。 | |
| ・ | 그의 수술비는 보험으로 커버되고 있었다. |
| 彼の手術費は保険でカバーされていた。 | |
| ・ | 그는 꾸준한 노력으로 장애를 극복했다. |
| 彼は地道な努力で障害を克服した。 | |
| ・ | 꾸준한 노력이 인생에서의 중요한 이정표로 이어질 수 있다. |
| 地道な努力が、人生での重要なマイルストーンにつながることがある。 | |
| ・ | 그는 꾸준한 연습을 거듭해 스포츠에서 뛰어난 성적을 거뒀다. |
| 彼は地道な練習を重ねて、スポーツで優れた成績を収めた。 | |
| ・ | 그 선수는 꾸준한 훈련으로 몸을 단련해 왔기에 체지방율이 매우 낮다. |
| あの選手は粘り強い訓練でからだを鍛えてきてから体脂肪率がとても低い。 | |
| ・ | 가면을 써서 그녀는 자신의 정체성을 숨기려고 했다. |
| 仮面をかぶって、彼女は自分のアイデンティティを隠そうとした。 | |
| ・ | 가면을 쓰면 누군지 알아볼 수 없을 거예요. |
| お面をかぶっているんじゃ、 だれだかわからないですよね。 | |
| ・ | 가면을 써서그녀는 다른 사람에게 들키지 않고 행동할 수 있었다. |
| 仮面をがぶって彼女は他人に気づかれずに行動できた。 |
