<での韓国語例文>
| ・ | 스웨터를 고를 때는 소재나 디자인에 주의한다. |
| セーターを選ぶときは、素材やデザインに注意する。 | |
| ・ | 이 스웨터는 디자인이 심플해서 어떤 옷과도 잘 어울린다. |
| このセーターはデザインがシンプルで、どんな服とも合う。 | |
| ・ | 그 스웨터는 색이 선명해서 눈길을 끈다. |
| そのセーターは色鮮やかで、目を引く。 | |
| ・ | 그는 스웨터를 입고 가을 산책을 즐기고 있다. |
| 彼はセーターを着て、秋の散歩を楽しんでいる。 | |
| ・ | 그의 정장 소매는 슬림한 디자인으로 스타일리시하다. |
| 彼のスーツの袖は、スリムなデザインでスタイリッシュだ。 | |
| ・ | 그녀의 재킷 소매는 조금 길며 손목을 푹 덮고 있다. |
| 彼女のジャケットの袖は少し長めで、手首をすっぽりと覆っている。 | |
| ・ | 그의 코트 소매는 밑단을 향해 퍼지는 디자인으로 화려하다. |
| 彼女のコートの袖は、裾に向かって広がるデザインで華やかだ。 | |
| ・ | 이 재킷의 소맷단은 적당한 품으로 입고 벗기가 쉽다. |
| このジャケットの袖口は、程よい幅で着脱がしやすい。 | |
| ・ | 그의 정장 소매는 심플하면서도 세련된 디자인이다. |
| 彼のスーツの袖は、シンプルながらも洗練されたデザインだ。 | |
| ・ | 그는 재킷을 어깨에 걸치고 캐주얼한 스타일을 즐기고 있었다. |
| 彼はジャケットを肩にかけて、カジュアルなスタイルを楽しんでいた。 | |
| ・ | 재킷 디자인은 클래식하지만 모던한 분위기도 풍긴다. |
| ジャケットのデザインはクラシックだが、モダンな雰囲気も漂っている。 | |
| ・ | 재킷 사이즈가 너무 작은 것 같아서 어깨가 꽉 끼겠다. |
| ジャケットのサイズが小さすぎるようで、肩がきつそうだ。 | |
| ・ | 모피 재킷이 그의 몸을 따뜻하게 감싸고 있었다. |
| 毛皮のジャケットが彼の体を暖かく包み込んでいた。 | |
| ・ | 재킷을 찾고 있는데요. |
| ジャケットを探しているのですが。 | |
| ・ | 그 외투는 심플한 디자인으로 어떤 옷에도 매치하기 좋다. |
| そのコートはシンプルなデザインで、どんな服にも合わせやすい。 | |
| ・ | 외투는 방한 등의 목적으로 의복의 위에 입는 상의를 말합니다. |
| 外套は防寒などのために衣服の上に着る上着のことです。 | |
| ・ | 야수의 울음소리가 멀리서 들렸다. |
| 野獣の鳴き声が遠くで聞こえた。 | |
| ・ | 야수 무리가 강변에서 물을 마시고 있었다. |
| 野獣の群れが川辺で水を飲んでいた。 | |
| ・ | 그 지역에서는 야수와의 조우가 잦다. |
| その地域では、野獣との遭遇がよくある。 | |
| ・ | 깊은 숲에는 위험한 야수가 숨어 있다. |
| 深い森には危険な野獣が潜んでいる。 | |
| ・ | 짐승은 자연에서 완벽한 조화를 보인다. |
| 獣は自然の中で完璧な調和を見せる。 | |
| ・ | 그는 바다에서 파도의 움직임을 관찰했습니다. |
| 彼は海で波の動きを観察しました。 | |
| ・ | 이 프로젝트에서는 날씨 변화를 관찰합니다. |
| このプロジェクトでは、天候の変化を観察します。 | |
| ・ | 우리는 동물원에서 동물의 행동을 관찰하고 있습니다. |
| 私たちは動物園で動物の行動を観察しています。 | |
| ・ | 이 영화는 인간의 심리를 관찰하는 흥미로운 이야기입니다. |
| この映画は、人間の心理を観察する興味深い物語です。 | |
| ・ | 우리는 자연의 아름다움을 관찰하며 즐기고 있습니다. |
| 私たちは自然の美しさを観察して楽しんでいます。 | |
| ・ | 그는 곤충의 생태를 관찰하는 것을 좋아합니다. |
| 彼は昆虫の生態を観察するのが好きです。 | |
| ・ | 그녀는 미묘한 변화를 그의 표정으로 관찰했어요. |
| 彼女は微妙な変化を彼の表情で観察しました。 | |
| ・ | 아이들은 해안에서 조개를 관찰하며 즐기고 있다. |
| 子供たちは海岸で貝を観察して楽しんでいる。 | |
| ・ | 공원에서 새를 관찰하고 있다. |
| 公園で鳥を観察している。 | |
| ・ | 짐승은 자연계에서 중요한 역할을 한다. |
| 獣は自然界の中で重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 짐승의 기척을 느낄 수 있었다. |
| 獣の気配を感じることができた。 | |
| ・ | 깊은 숲속에서 야생 짐승을 보았다. |
| 深い森の中で野生の獣を見かけた。 | |
| ・ | 야만적 행위는 문명화된 사회에서는 허용되지 않는다. |
| 野蛮な行為は、文明化された社会では許容されない。 | |
| ・ | 이 영화는 야만적인 자연 속에서의 서바이벌을 그리고 있다. |
| この映画は、野蛮な自然の中でのサバイバルを描いている。 | |
| ・ | 그 민족은 그 야만적인 습관을 다음 세대에게 물려주었다. |
| その民族は、その野蛮な習慣を次の世代に受け継いできた。 | |
| ・ | 그 부족은 미개하고 야만적인 지역에 살고 있다. |
| その部族は、未開の野蛮な地域に住んでいる。 | |
| ・ | 아르바이트가 처음이라 실수를 하지 않으려고 늘 긴장하면서 일했다. |
| アルバイトが初めてなので失敗をしないように、いつも緊張しながら仕事をしていた。 | |
| ・ | 정보 기술 서비스 분야의 주도권마저 중국에 넘어갈까 봐 긴장하는 분위기입니다. |
| ITサービス分野の主導権まで、中国に渡っていくのではないか緊張している雰囲気です。 | |
| ・ | 사람들 앞에서 말할 때는 항상 긴장한다. |
| 人前で話すときはいつも緊張する。 | |
| ・ | 긴장하면 인간은 스트레스가 쌓이도록 되어 있습니다. |
| 緊張すると人間はストレスをためるようにできています。 | |
| ・ | 시험 전이라서 긴장하고 있다. |
| 試験前なので緊張している。 | |
| ・ | 면접에서 긴장하지 않는 방법이 있나요? |
| 面接で緊張しない方法はありますか? | |
| ・ | 오늘 제작발표회에서 그녀는 긴장해 보였다. |
| きょう、制作発表会で彼女は緊張して見えた。 | |
| ・ | 파티가 시작될 때까지 칵테일을 즐겼다. |
| パーティーが始まるまでカクテルを楽しんだ。 | |
| ・ | 바다를 보면서 칵테일을 마시고 싶어요. |
| 海を見ながらカクテルを飲みたいです。 | |
| ・ | 임신 중에는 스트레스를 피하는 것이 중요합니다. |
| 妊娠中はストレスを避けることが重要です。 | |
| ・ | 임신 중에는 특히 수면과 휴식을 취하는 것이 중요합니다. |
| 妊娠中は、特に睡眠や休息を取ることが重要です。 | |
| ・ | 임신 초기는 태아의 형성에 중요한 시기입니다. |
| 妊娠初期は胎児の形成に重要な時期です。 | |
| ・ | 임신 중에는 태아의 성장과 발달을 지원하기 위해 적절한 운동이 필요합니다. |
| 妊娠中には、胎児の成長と発達をサポートするために適切な運動が必要です。 |
