【で】の例文_1269
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
스웨터를 고를 때는 소재나 디자인에 주의한다.
セーターを選ぶときは、素材やデザインに注意する。
이 스웨터는 디자인이 심플해서 어떤 옷과도 잘 어울린다.
このセーターはデザインがシンプル、どんな服とも合う。
그 스웨터는 색이 선명해서 눈길을 끈다.
そのセーターは色鮮やか、目を引く。
그는 스웨터를 입고 가을 산책을 즐기고 있다.
彼はセーターを着て、秋の散歩を楽しんいる。
그의 정장 소매는 슬림한 디자인으로 스타일리시하다.
彼のスーツの袖は、スリムなデザインスタイリッシュだ。
그녀의 재킷 소매는 조금 길며 손목을 푹 덮고 있다.
彼女のジャケットの袖は少し長め、手首をすっぽりと覆っている。
그의 코트 소매는 밑단을 향해 퍼지는 디자인으로 화려하다.
彼女のコートの袖は、裾に向かって広がるデザイン華やかだ。
이 재킷의 소맷단은 적당한 품으로 입고 벗기가 쉽다.
このジャケットの袖口は、程よい幅着脱がしやすい。
그의 정장 소매는 심플하면서도 세련된 디자인이다.
彼のスーツの袖は、シンプルながらも洗練されたデザインだ。
그는 재킷을 어깨에 걸치고 캐주얼한 스타일을 즐기고 있었다.
彼はジャケットを肩にかけて、カジュアルなスタイルを楽しんいた。
재킷 디자인은 클래식하지만 모던한 분위기도 풍긴다.
ジャケットのデザインはクラシックだが、モダンな雰囲気も漂っている。
재킷 사이즈가 너무 작은 것 같아서 어깨가 꽉 끼겠다.
ジャケットのサイズが小さすぎるよう、肩がきつそうだ。
모피 재킷이 그의 몸을 따뜻하게 감싸고 있었다.
毛皮のジャケットが彼の体を暖かく包み込んいた。
재킷을 찾고 있는데요.
ジャケットを探しているのすが。
그 외투는 심플한 디자인으로 어떤 옷에도 매치하기 좋다.
そのコートはシンプルなデザイン、どんな服にも合わせやすい。
외투는 방한 등의 목적으로 의복의 위에 입는 상의를 말합니다.
外套は防寒などのために衣服の上に着る上着のことす。
야수의 울음소리가 멀리서 들렸다.
野獣の鳴き声が遠く聞こえた。
야수 무리가 강변에서 물을 마시고 있었다.
野獣の群れが川辺水を飲んいた。
그 지역에서는 야수와의 조우가 잦다.
その地域は、野獣との遭遇がよくある。
깊은 숲에는 위험한 야수가 숨어 있다.
深い森には危険な野獣が潜んいる。
짐승은 자연에서 완벽한 조화를 보인다.
獣は自然の中完璧な調和を見せる。
그는 바다에서 파도의 움직임을 관찰했습니다.
彼は海波の動きを観察しました。
이 프로젝트에서는 날씨 변화를 관찰합니다.
このプロジェクトは、天候の変化を観察します。
우리는 동물원에서 동물의 행동을 관찰하고 있습니다.
私たちは動物園動物の行動を観察しています。
이 영화는 인간의 심리를 관찰하는 흥미로운 이야기입니다.
この映画は、人間の心理を観察する興味深い物語す。
우리는 자연의 아름다움을 관찰하며 즐기고 있습니다.
私たちは自然の美しさを観察して楽しんいます。
그는 곤충의 생태를 관찰하는 것을 좋아합니다.
彼は昆虫の生態を観察するのが好きす。
그녀는 미묘한 변화를 그의 표정으로 관찰했어요.
彼女は微妙な変化を彼の表情観察しました。
아이들은 해안에서 조개를 관찰하며 즐기고 있다.
子供たちは海岸貝を観察して楽しんいる。
공원에서 새를 관찰하고 있다.
公園鳥を観察している。
짐승은 자연계에서 중요한 역할을 한다.
獣は自然界の中重要な役割を果たしている。
짐승의 기척을 느낄 수 있었다.
獣の気配を感じることがきた。
깊은 숲속에서 야생 짐승을 보았다.
深い森の中野生の獣を見かけた。
야만적 행위는 문명화된 사회에서는 허용되지 않는다.
野蛮な行為は、文明化された社会は許容されない。
이 영화는 야만적인 자연 속에서의 서바이벌을 그리고 있다.
この映画は、野蛮な自然の中のサバイバルを描いている。
그 민족은 그 야만적인 습관을 다음 세대에게 물려주었다.
その民族は、その野蛮な習慣を次の世代に受け継いきた。
그 부족은 미개하고 야만적인 지역에 살고 있다.
その部族は、未開の野蛮な地域に住んいる。
아르바이트가 처음이라 실수를 하지 않으려고 늘 긴장하면서 일했다.
アルバイトが初めてなの失敗をしないように、いつも緊張しながら仕事をしていた。
정보 기술 서비스 분야의 주도권마저 중국에 넘어갈까 봐 긴장하는 분위기입니다.
ITサービス分野の主導権ま、中国に渡っていくのはないか緊張している雰囲気す。
사람들 앞에서 말할 때는 항상 긴장한다.
人前話すときはいつも緊張する。
긴장하면 인간은 스트레스가 쌓이도록 되어 있습니다.
緊張すると人間はストレスをためるようにきています。
시험 전이라서 긴장하고 있다.
試験前なの緊張している。
면접에서 긴장하지 않는 방법이 있나요?
面接緊張しない方法はありますか?
오늘 제작발표회에서 그녀는 긴장해 보였다.
きょう、制作発表会彼女は緊張して見えた。
파티가 시작될 때까지 칵테일을 즐겼다.
パーティーが始まるまカクテルを楽しんだ。
바다를 보면서 칵테일을 마시고 싶어요.
海を見ながらカクテルを飲みたいす。
임신 중에는 스트레스를 피하는 것이 중요합니다.
妊娠中はストレスを避けることが重要す。
임신 중에는 특히 수면과 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
妊娠中は、特に睡眠や休息を取ることが重要す。
임신 초기는 태아의 형성에 중요한 시기입니다.
妊娠初期は胎児の形成に重要な時期す。
임신 중에는 태아의 성장과 발달을 지원하기 위해 적절한 운동이 필요합니다.
妊娠中には、胎児の成長と発達をサポートするために適切な運動が必要す。
[<] 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270  [>] (1269/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.