<での韓国語例文>
| ・ | 그는 정치 무대에서 활약하고 있습니다. |
| 彼は政治の舞台で活躍しています。 | |
| ・ | 정치는 사회의 본연의 자세를 결정하는 중요한 요소입니다. |
| 政治は社会のあり方を決定する重要な要素です。 | |
| ・ | 정치란 이상과 현실을 이어주는 기술이다. |
| 政治とは理想と現実をつなぐ技術である。 | |
| ・ | 축구 경기에서 자책골을 넣고 말았다. |
| サッカーの試合でオウンゴールをしてしまった。 | |
| ・ | 내일 그는 레스토랑에서의 식사를 정산할 예정입니다. |
| 明日、彼はレストランでの食事を精算する予定です。 | |
| ・ | 청산 작업은 몇 주 안에 완료될 예정입니다. |
| 清算作業は数週間で完了する予定です。 | |
| ・ | 청산 절차가 진행 중입니다. |
| 清算手続きが進行中です。 | |
| ・ | 빚더미에서 벗어나기 위해서는 혹독한 절약이 필요합니다. |
| 借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。 | |
| ・ | 빚더미에 시달리는 사람들이 늘고 있습니다. |
| 借金の山に苦しんでいる人々が増えています。 | |
| ・ | 저 가족은 빚더미에서 벗어나지 못하고 있어요. |
| あの家族は借金の山から抜け出せないでいます。 | |
| ・ | 그는 빚더미에 시달리고 있습니다. |
| 彼は借金の山に苦しんでいます。 | |
| ・ | 거대한 빚더미로 인해 내리막길 인생을 포기하고자 했었다. |
| 巨大な借金の山で、下り坂の人生を放棄しようとしていた。 | |
| ・ | 가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다. |
| お店を安値で売ることになり、結局借金まみれになった。 | |
| ・ | 서양인의 예술은 사실주의에서 추상까지 폭넓은 표현 방법을 가지고 있습니다. |
| 西洋人のアートは、写実主義から抽象まで幅広い表現方法を持っています。 | |
| ・ | 그는 서양인이며 고대 그리스 철학에 관심이 있습니다. |
| 彼は西洋人であり、古代ギリシャの哲学に興味を持っています。 | |
| ・ | 그는 서양인이며 고대 그리스 철학에 관심이 있습니다. |
| 彼は西洋人であり、古代ギリシャの哲学に興味を持っています。 | |
| ・ | 서양인들의 축제는 퍼레이드와 음악, 춤 등으로 흥을 돋웁니다. |
| 西洋人の祭りは、パレードや音楽、ダンスなどで盛り上がります。 | |
| ・ | 서양인들 사이에서는 개인의 성취나 성공이 중시됩니다. |
| 西洋人の間では、個人の成就や成功が重視されます。 | |
| ・ | 그녀는 서양인이기 때문에 서양 습관에 익숙합니다. |
| 彼女は西洋人なので、西洋の習慣に慣れています。 | |
| ・ | 그는 서양인이면서 동양의 사고방식에도 관심을 가지고 있습니다. |
| 彼は西洋人でありながら、東洋の考え方にも興味を持っています。 | |
| ・ | 동양인의 문화에서는 계절별 행사가 중요합니다. |
| 東洋人の文化では、季節ごとの行事が重要です。 | |
| ・ | 동양인들 사이에서는 전통적인 가치관이 중시되고 있습니다. |
| 東洋人の間では、伝統的な価値観が重んじられています。 | |
| ・ | 동양인의 예술은 섬세하고 아름다운 것이 많습니다. |
| 東洋人の芸術は、繊細で美しいものが多いです。 | |
| ・ | 그는 동양인으로서의 정체성을 자랑스럽게 생각하고 있습니다. |
| 彼は東洋人としてのアイデンティティを誇りに思っています。 | |
| ・ | 동양인의 요리는 많은 경우 건강하고 균형이 잡혀 있습니다. |
| 東洋人の料理は多くの場合、ヘルシーでバランスが取れています。 | |
| ・ | 정확한 데이터를 수집하기 위해 조사를 실시했습니다. |
| 正確なデータを収集するために調査を行いました。 | |
| ・ | 정확한 정보를 제공하는 것이 중요합니다. |
| 正確な情報を提供することが重要です。 | |
| ・ | 그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다. |
| 彼は正確な方法で手順を説明しました。 | |
| ・ | 정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다. |
| 正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。 | |
| ・ | 그는 매우 정확한 사람입니다. |
| 彼は非常に正確な人です。 | |
| ・ | 그의 정확한 계산은 신뢰할 수 있습니다. |
| 彼の正確な計算は信頼できます。 | |
| ・ | 내 기억은 정확하지 않을 수도 있어요. |
| 私の記憶は正確ではないかもしれません。 | |
| ・ | 지금 이 순간에도 정확히 그날을 기억할 수 있다. |
| 今この瞬間にも正確に、その日を思い出すことができる。 | |
| ・ | 그는 스포츠 협회의 중요한 멤버입니다. |
| 彼はスポーツ協会の重要なメンバーです。 | |
| ・ | 협회의 목적은 지역 개선에 공헌하는 것입니다. |
| 協会の目的は地域の改善に貢献することです。 | |
| ・ | 저는 음악 협회의 회원입니다. |
| 私は音楽協会の会員です。 | |
| ・ | 그녀는 지역 협회의 멤버입니다. |
| 彼女は地元の協会のメンバーです。 | |
| ・ | 실명한 그는 강한 의지와 긍정적인 태도로 새로운 도전에 맞서고 있습니다. |
| 失明した彼は、強い意志とポジティブな態度で新しい挑戦に立ち向かっています。 | |
| ・ | 실명한 사람들은 시각을 잃음으로써 새로운 감각을 발달시킵니다. |
| 失明した人々は、視覚を失ったことで新たな感覚を発達させます。 | |
| ・ | 실명한 그녀는 새로운 방법으로 일상생활에 대처하고 있습니다. |
| 失明した彼女は、新たな方法で日常生活に対処しています。 | |
| ・ | 교통사고로 실명하다. |
| 交通事故で失明する。 | |
| ・ | 실명은 시각에 관한 건강상의 문제입니다. |
| 失明は視覚に関する健康上の問題です。 | |
| ・ | 실명에는 재활 프로그램이 필요합니다. |
| 失明にはリハビリテーションプログラムが必要です。 | |
| ・ | 실명 위험을 줄이기 위해서는 정기적인 눈 검사가 필요합니다. |
| 失明のリスクを減らすためには、定期的な目の検査が必要です。 | |
| ・ | 실명은 시각을 완전히 상실하는 상태입니다. |
| 失明は視覚を完全に喪失する状態です。 | |
| ・ | 중고령층의 실명 원인 1위는 녹내장이다. |
| 中高年の失明原因の1位は緑内障である。 | |
| ・ | 실제로 시장에서 거래되는 가격을 실거래가라고 한다. |
| 実際に市場で取り引きされる価格を実勢価格という。 | |
| ・ | 현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다. |
| 現地での実取引価格を基に相場が決定されます。 | |
| ・ | 현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다. |
| 現地での実取引価格を基に相場が決定されます。 | |
| ・ | 새로운 세율이 시행됨에 따라 시장에 혼란이 발생하고 있습니다. |
| 新たな税率が施行されたことで市場に混乱が生じています。 |
