<での韓国語例文>
| ・ | 아흔 살까지 사는 것은 많은 사람들에게 꿈과 목표 중 하나입니다. |
| 90歳まで生きることは、多くの人にとっての夢や目標の一つです。 | |
| ・ | 아흔 살까지 사는 것은 인생의 중요한 이정표 중 하나입니다. |
| 90歳まで生きることは、人生の重要なマイルストーンの一つです。 | |
| ・ | 아흔 살이 되는 것은 긴 인생의 여정을 되돌아보는 멋진 기회입니다. |
| 90歳になることは、長い人生の旅路を振り返る素晴らしい機会です。 | |
| ・ | 저희 할머니는 고령의 아흔 살이십니다. |
| 私の祖母は高齢の90歳です。 | |
| ・ | 백 살까지 산다는 것은 평생에 걸친 많은 시련을 이겨낸 증거입니다. |
| 100歳まで生きることは、生涯にわたる多くの試練を乗り越えた証です。 | |
| ・ | 백 살까지 사는 비결은 건강한 라이프 스타일과 긍정적인 마음을 갖는 방법입니다. |
| 100歳まで生きる秘訣は、健康的なライフスタイルとポジティブな心の持ち方です。 | |
| ・ | 백 살까지 살고 싶어요. |
| 100歳まで生きたいです。 | |
| ・ | 100세까지 산다는 목표를 갖는 것은 매우 훌륭한 일입니다. |
| 100歳まで生きるという目標を持つことは、非常に立派なことです。 | |
| ・ | 백 세를 맞는 것은 매우 특별한 일입니다. |
| 100歳を迎えることは、非常に特別なことです。 | |
| ・ | 일반적으로 정년 퇴직은 육십 세가 많습니다. |
| 一般的に定年退職は、六十歳が多いです。 | |
| ・ | 이 드라마는 18세 부터 볼 수 있습니다. |
| このドラマは、18歳からみることができます。 | |
| ・ | 나이는 사람이 자신의 삶을 어떻게 사는지에 영향을 미치지만 전부는 아닙니다. |
| 年齢は、人が自分の人生をどのように生きるかに影響しますが、すべてではありません。 | |
| ・ | 나이는 경험을 쌓기 위한 귀중한 기회입니다. |
| 年齢は経験を積むための貴重な機会です。 | |
| ・ | 나이에 관계없이 새로운 것을 배울 수 있습니다. |
| 年齢に関係なく、新しいことを学ぶことはできます。 | |
| ・ | 나이는 그냥 숫자일 뿐이에요. |
| 年齢はただの数字です。 | |
| ・ | 비슷한 나이 분들과 메일친구가 되고 싶습니다. |
| 年齢が近い方々とメル友になりたいです。 | |
| ・ | 나이가 어떻게 되세요? |
| 年齢はおいくつですか? | |
| ・ | 나이를 먹으면 먹을수록 힘이 나지 않습니다. |
| 年をとればとるほど、力が出ないです。 | |
| ・ | 그는 나이가 들어서도 스포츠를 즐기고 있어요. |
| 彼は年を取ってもスポーツを楽しんでいます。 | |
| ・ | 그녀는 나이가 들어도 아름답네요. |
| 彼女は年を取っても美しいですね。 | |
| ・ | 나이 들수록 과식과 과음은 금물입니다. |
| 年を取るほど、過食過飲は禁物です。 | |
| ・ | 나이가 들수록 말이 아름다워야 노년도 아름답습니다. |
| 年をとるほど言葉が美しくてこそ老年も美しいです。 | |
| ・ | 저렴한 아이템을 놓치지 마세요. |
| 低価なアイテムを見逃さないでください。 | |
| ・ | 저렴한 식재료를 구입할 수 있습니다. |
| 低価な食材を購入することができます。 | |
| ・ | 저렴한 가격에 양질의 상품을 찾을 수 있었습니다. |
| 低価で良質な商品を見つけることができました。 | |
| ・ | 인터넷 직거래로 소비자는 상품을 저렴하게 구입할 수 있다. |
| インターネット直接取引きで、消費者は商品を安く購入することができる。 | |
| ・ | 소비자 입장에서는 무엇보다 저렴하게 구입할 수 있다는 장점이 있다. |
| 消費者の立場では何よりも安く購入することができるという長所がある。 | |
| ・ | 이 호텔은 저렴한 편이고 서비스도 좋고 직원들도 친절합니다. |
| このホテルは、安い方だしサービスもいいし職員たちも親切です。 | |
| ・ | 재래시장이 백화점보다 저렴하다. |
| 在来市場がデパートより安い。 | |
| ・ | 저렴한 가격으로 여행하는 방법 |
| 安い価格で旅行する方法 | |
| ・ | 이 제품은 저가에 제공되고 있습니다. |
| この製品は低価で提供されています。 | |
| ・ | 인터넷으로 저가 항공권을 구입했다. |
| インターネットで格安航空券を購入した。 | |
| ・ | 항공권을 저가로 구입히다. |
| 航空券を格安で購入する。 | |
| ・ | 헐값 세일로 상품을 사면 절약할 수 있어요. |
| 捨て値セールで商品を買うと、節約できます。 | |
| ・ | 헐값으로 구입할 수 있는 것은 지금뿐입니다. |
| 捨て値価格で購入できるのは今だけです。 | |
| ・ | 이 헐값은 놀라울 정도로 저렴합니다. |
| この捨て値価格は驚くほど安いです。 | |
| ・ | 헐값으로 제공하는 것은 한정 수량입니다. |
| 捨て値価格での提供は数量限定です。 | |
| ・ | 이번 주말에는 매장 내 모든 제품을 헐값에 판매합니다. |
| 今週末は店内全品を捨て値価格で販売します。 | |
| ・ | 헐값 세일로 많은 사람들이 쇼핑하러 방문합니다. |
| 捨て値セールでたくさんの人が買い物に訪れます。 | |
| ・ | 그는 헐값에 그 가구를 손에 넣었습니다. |
| 彼は捨て値価格でその家具を手に入れました。 | |
| ・ | 헐값으로 상품을 구할 수 있는 기회입니다. |
| 捨て値価格で商品を手に入れるチャンスです。 | |
| ・ | 그 제품은 헐값으로 판매되고 있습니다. |
| その製品は捨て値で販売されています。 | |
| ・ | 애써 지은 농산물을 지나칠 정도의 헐값에 납품을 하고 있습니다. |
| 尽力をつくし作った農産物を過ぎるほど捨て値同然で販売をしています。 | |
| ・ | 그동안 기업들은 생산자들에게서 식품 원료를 헐값에 사서 몇 배의 비싼 가격으로 판매했다. |
| 今まで企業は生産者たちから食品の原料を安値で買い、何倍もの高い値段で販売した。 | |
| ・ | 이 정도 가격이면 헐값이죠. |
| このくらいの値段なら安値ですよ。 | |
| ・ | 헐값에 팔아넘기다. |
| 安値で売り払う。 | |
| ・ | 헐값에 내놓다. |
| 安値で出す。 | |
| ・ | 빌딩을 헐값에 사들이다. |
| ビルを捨て値で買い取る。 | |
| ・ | 염가인데 품질이 좋네요. |
| 激安なのに品質が良いですね。 | |
| ・ | 이 염가 세일은 이번 달 마지막 기회입니다. |
| この激安セールは今月最後のチャンスです。 |
