【で】の例文_1483
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
관중들에게 둘러싸여 꼼짝을 못했다니까.
観客たちに取り囲まれて身動きがきなかったわ。
10분 만에 후루룩 밥을 먹고 학교로 향했다.
たった10分さっさと飯を食べて塾に向かった。
와인은 후루륵 단숨에 마시면 맛을 못 느낍니다.
ワインを一息のめば、味を感じることがきません。
기적은 자연의 방식을 거스르는 현상입니다.
奇跡は自然の方式を逆らう現象す。
새로 오픈한 마트에 불매 운동이 한창이래요.
新しく開店したスーパーの不買運動が盛り上がっているそうすね。
각지에서 이 제품에 대한 불매운동이 일어나고 있습니다.
各地この製品の不買運動が起きています。
동경에서 서울에 갈 때는 편서풍을 거슬러 날아가야 하니까 시간이 좀 더 걸려요.
東京からソウルへ行く時は、偏西風に逆らって飛ん行くの時間がもっとかかります。
이번 우승으로 올림픽 출전에 한 걸음 더 다가서게 됐어.
今度の優勝、オリンピック出場にもう一歩近づいたよ。
조기 발견과 조기 치료로 사망률을 줄일 수 있다.
早期発見と早期治療死亡率は減らすことがきる。
지반 침하 때문에 철도 궤도가 다른 곳보다 더 낮아졌다.
地盤沈下のせい、鉄道の軌道がほかの所よりも低くなった。
어제 발생한 열차 탈선 사고의 원인은 무엇인가요?
昨日、発生した列車脱線事故の原因は何しょうか。
탈선 사고로 승객 20명이 부상했다.
脱線事故乗客20人が負傷した。
물 한 컵으로 입을 가셔도 충치 예방에 효과가 있어요.
コップ一杯の水口をすすぐだけも虫歯の予防になりますよ。
물로 입안을 가시다.
口をすすぐ。
입안이 헐어서 뭐 먹을 때마다 따끔따끔해요.
口の中がただれて、何か食べるたびにひりひりするんす。
슬슬 시원해질만도 한데 아직은 더위가 가시질 않을 모양이네요.
そろそろ涼しくなってもおかしくない時期なのに厳しい残暑は終わらずしばらく続きそうす。
통증이 아직도 가시지 않는 걸 보니 심하게 다친 것 같네요.
痛みがまだ取れないところをみると、けががひどいみたいすね。
슬슬 시원해 질만도 한데 아직은 남은 더위가 가시질 않을 모양이네요.
そろそろ涼しくなってもおかしくないのに残暑は終わらずしばらく続きそうす。
어제 농구하다가 다친 무릎이 아직도 욱신욱신해요.
昨日バスケけがした膝がまだずきずきしますよ。
어젯밤은 몸이 욱식욱신 아파서 한숨도 못 잤다.
昨夜は体がずきずき痛くて、一睡もきなかった。
드디어 우리 집을 마련했어요.
やっとマイホームを手に入れたんす。
이탈리아의 가장 신기한 볼거리라면 피사의 사탑이지요.
イタリア一番変わったものと言えば、ピサの斜塔すよね。
이번 드라마에서는 극악무도하고 잔인한 살인자역을 맡았어요.
今回のドラマは、極悪非道残忍な人殺しの役を引き受けました。
경기 불황으로 직원을 내보냈다.
不況社員をくびにした。
힘없는 사람에게는 관용을 베풀 줄 알아야 한다.
弱い人には寛容なければならない。
상사는 부하의 과실에 대하여 관용을 베풀었다.
上司は部下の過失に対して寛容な態度許した。
수족관에서 많은 바다 생물과 만나는 귀중한 체험을 하고 왔어요.
水族館たくさんの海の生き物と出会える貴重な体験をしてきました。
그 수족관은 바닷속을 거니는 것처럼 환상적이었어.
その水族館は、海に潜ったよう幻想的だった。
그 수족관에는 큰 물고기들이 헤엄치고 있다.
その水族館は、大きな魚たちが泳いいる。
과거에 사회주의 경제였던 국가도, 현재는 대부분의 국가가 자본주의 경제 체제를 취하고 있습니다.
かつては社会主義経済だった国も、現在はほとんどの国が資本主義経済体制をとっています。
미국의 젊은 세대 사이에서는 자본주의를 거절하는 풍조가 짙어지고 있다.
米国の若い世代の間、資本主義を拒絶する風潮が強まっている。
뇌혈전 예방에는 된장 두부 같은 콩 가공식품이나, 양파 등이 좋아요.
脳血栓の予防には味噌,豆腐などの大豆加工食品や,玉ネギなどがいいす。
그들은 10년이 지난 후에야 겨우 화해할 수 있었다.
彼らは10年が過ぎたあとにやっと、仲直りすることがきた。
이번 친선 경기가 양국의 냉랭한 분위기를 녹일 수 있을지 모르겠습니다.
今度の親善試合が、両国の冷たい雰囲気を解かすことがきるかも知れませんね。
불황으로 경기가 꽁꽁 얼었어요.
不況景気がすごく冷え込みました。
세 골이나 뒤지고 있어서 이기는 건 힘들 것 같네요.
3ゴールも遅れていますから、勝つのは難しいはないしょうか。
가격도 싸지만 품질 면에서도 다른 회사에 뒤지지 않습니다.
価格も安いけど品質の面も他社に負けません。
남의 마음을 속속들이 꿰뚫다.
人の心をすみずみま見抜く。
속속들이 사정을 잘 알고 있다.
奥の奥ま事情をよく知っている。
손자병법으로 기업 경영을 혁신하고 싶다.
孫子の兵法企業経営を革新したい。
결막염으로 눈이 가려워 눈을 깜박거렸던 것이 버릇이 되었다.
結膜炎など目がかゆくて目をパチパチとしていたのがクセになった。
우리 애는 자주 눈을 깜박거려요.
うちの子がよく目をパチパチさせるんす。
5살 딸인데요. 요즘 마구 눈을 깜박거려요.
5才の娘なんすが、最近やたらに瞬きをパチパチします。
노년기 치매에는 약 80%가 알츠하이머병일 것이라는 지적도 있습니다.
老年期の認知症は約80%がアルツハイマー病はないか、との指摘もあります。
요즘 엄마 좀 치매가 있는 거 같아요.
最近,母さん,ちょっと認知症があるみたいすよ。
할머니는 90세에 치매를 앓다가 결국 돌아가셨다.
祖母が90歳痴呆にかかり、結局お亡くなりになった。
치매는 누구라도 걸릴 수 있는 병입니다.
認知症はだれもかかりうる病気す。
치매는 앓고 있는 본인뿐만 아니라 간병인에게도 커다란 부담을 준다.
認知症は、患う本人だけなく、介護者にも大きな負担をかける。
치매는 본인에게도 가족에게도 절실한 문제입니다.
認知症は本人にも家族にも切実な問題す。
이번 추위로 한강이 꽁꽁 얼어붙었다.
この寒さ漢江がかちかちに凍りついた。
[<] 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490  [>] (1483/1709)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.