【で】の例文_1517
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
홍대에는 인스타 사진으로 올리기 좋은 카페나 귀여운 스위트 가게가 많이 있어요.
弘大にはインスタ映えするカフェやかわいいスイーツのお店がたくさんあるん
홍대는 홍익대학을 중심으로 펼져지는 예술적인 학생들의 거리입니다.
弘大は弘益大学を中心に広がるアートな学生の街す。
홍대는 젊은이들의 거리이며, 유행의 발신지이기도 한 거리입니다.
弘大は若者の街あり、流行の発信地もある街す。
홍대 지역은 서울의 젊은이들이 모이는 인기 핫플레이스입니다.
弘大(ホンデ)エリアは、ソウルの若者たちが集まる人気スポットす。
홍대의 젊은이들이 모이는 클럽 거리는 심야까지 북적입니다.
弘大の若者が集まるクラブ通りは深夜ま賑わいます。
홍대는 젊은이들이 모여, 창작활동과 자기표현을 하는 서브컬처 발신지입니다.
弘大は若者たちが集まり、創作活動と自己表現を行うサブカルチャーの発信地す。
홍대는 미대로 유명해요.
弘大は美大有名す。
홍대와 신촌은 젊은이들의 거리입니다.
弘大(ホンデ)と新村(シンチョン)に若者の街す。
이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 ​​싶다.
これは不当な契約によるものなの、一刻も早く解約したい。
그는 무엇인가 골똘히 생각하고 있다.
彼は何かを考え込んいる。
창조는 예술가 영역입니다.
創造は芸術家の領域す。
나는 내 연구가 올바른지 확인하고 싶습니다.
私は、私の研究が正しいことを確かめたいす。
우리는 올바른 방향으로 나아가고 있다.
我々は正しい方向に進んいる。
이 나라는 대통령이 힘쓰면 안 되는 일이 없어요.
この国は大統領が力を尽くせば、きないことはありません。
여생을 한국에서 보내고 싶어요.
余生を韓国過ごしたいす。
그녀는 마치 자기는 전혀 잘못이 없다는 듯이 말했어요.
彼女はまる自分は決して間違ってないように話しました。
그는 마치 주인공인 듯이 행세했다.
彼はまる主人公のように振る舞った。
설마 이런 데서 만날 줄은 몰랐어요.
まさかこんなとこ会えるとは思いませんした。
설마 여기서 만날 거라고 생각치 못했어요.
まさかここ会えると思いませんした。
설마 그럴 리가 있겠어요?
まさか、そんなはずがないすよ!
설마 그렇게까지야 하겠어요?
まさかそこまやりますかね?
설마 무슨 사고가 생긴 건 아니겠지.
もしかして事故にもあったのは。
다 같이 한잔 할래요?
みんな一杯やりますか?
한국에는 어머니 날과 아버지 날이 따로 있지 않고 어버이날에 다 같이 기념합니다.
韓国には母と父の日が別になくて、父母の日に一緒に記念します。
신경 쓰지 말아요.
気にしないください。 気を遣わないください。
신경 쓰지 마세요. 아무 일도 아니에요.
気にしないください。なんもないす。
저는 그런 남자 아니에요.
私はそんな男はありません!
그런 일은 없을 겁니다.
そんなことはないしょう。
그런 것도 할 줄 알아?
そんな事もきるの?
꾀병을 부리면서까지 쉬고 싶은 데에는 이유가 있을 거예요.
仮病を使ってま休みたいのには理由があるはずす。
꾀병으로 학교를 쉬었다.
仮病学校を休んだ。
요리가 맛있어 보이게 찍기 위해서는 색감과 밝기가 중요합니다.
料理をおいしそうに撮るには、色味や明るさが大切す。
1930년대에 전자 현미경으로 인플루엔자 바이러스가 발견되었다.
1930年代に電子顕微鏡インフルエンザウイルスが発見された。
최근에 인플루엔자가 유행하고 있으니 마스크를 하고 나가는 것이 좋아요.
最近はインフルエンザが流行はやっているから、マスクをして出かけた方がいいす。
나한테 감기 옮을지도 모르니까 가까이 오지 마세요.
私から風邪がうつるかもしれないから近くに来ないください。
내가 가족에게 감기를 옮겼을지도 모르겠어요.
私は家族に風邪を移してしまったかもしれないす。
몸살기가 좀 있는 것 같아요.
風邪気味があるようす。
몸살기로 몸이 으슬으슬해요.
風邪気味体がぞくぞくとします。
심한 몸살감기로 힘들어요.
酷い風邪つらいす。
아침부터 아이가 콜록거려요.
朝から子供が咳き込んいます。
침을 삼기면 목이 아파요.
唾を飲み込むと喉が痛いす。
목이 아플 때는 어떻게 하면 좋아요?
喉が痛い時はどうすればいいすか?
응원을 너무해서 목이 아프다.
応援のしすぎ喉が痛い。
심한 독감은 오싹오싹 오한이 나고 가래가 끓는다.
ひどいインフルエンザはぞくぞく寒気がして痰がからんぜいぜいする。
양잠업을 경영하는 농가입니다.
養蚕業を営む農家す。
화랑에서 그림을 보다.
画廊 絵画を見る。
서비스료를 포함한 요금입니다.
サービス料を含んだ料金す。
이혼은 아이들에게 불행이니까 냉정히 생각하는 게 좋습니다.
離婚は子供に不幸すの、冷静に考えたほうがいいす。
어디까지나 냉정히 의논한다.
あくま冷静に話し合う。
선생님이 늦으시는 건 드문 일입니다.
先生が遅れるのは珍しい事す。
[<] 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520  [>] (1517/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.