【で】の例文_1526
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
오늘은 날씨가 좋다고 합니다.
今日は天気がいいそうす。
오늘은 날씨가 흐렸습니다.
今日は曇りした。
오늘은 날씨가 좋네요.
今日は天気がいいすね。
최저 기온은 영하 10도까지 떨어졌고 1m 가까운 눈이 쌓였다.
最低気温は氷点下10度ま下がり、1メートル近く雪が積もった。
최저 기온이 영하 20도까지 떨어져 한파 특보가 발표되었다.
最低気温がマイナス20度ま下がって寒波特報が発表された。
그는 훈훈한 외모로 눈길을 끌었다.
彼は和やかな外見注目を集めた。
몇 잔을 마시고 나면 어느덧 온몸이 훈훈해진다.
数杯のんみれば、いつのまにか全身が暖かくなる。
미국에서 대규모 토네이도가 발생했다.
アメリカ大規模な竜巻が発生した。
태풍이나 악천후로 비행기가 결항되면 환불이나 예약을 변경할 필요가 있습니다.
台風や悪天候飛行機が欠航されたら、払い戻しや予約の変更をする必要があります。
악천후로 비행기가 결항되었다.
悪天候飛行機が欠航になった。
서릿발을 서벅서벅 밟고 갔다.
霜柱をざくざくと踏んいった。
천둥과 바람이 강해졌습니다. 폭풍 전조입니다.
雷鳴と風が強くなってきました。嵐の前触れす。
비가 오거나 번개가 치는 자연현상은 어느 정도 예측 할 수 있다.
雨が降ったり稲妻が走る自然現象はある程度の予測はきる。
아버지는 화를 내면서 우레와 같이 큰 소리로 외쳤습니다.
お父さんは怒りながら、雷のような大きな声叫びました。
여름에는 우레와 함께 소나기가 내리는 경우가 많아요.
夏には雷を一緒に夕立が降りる場合が多いす。
학교 근처에서 벼락이 쳤어요.
学校近く雷が落ちました。
아침부터 서울에서는 매우 강한 비가 오는 곳이 있겠습니다
朝からソウルはとても強い雨の降ることろがあるしょう。
삼복더위는 여름철에서도 가장 더운 시기의 더위를 말한다.
三伏の暑さは、夏場も一番暑い時期の暑さをいう。
산들바람이 초원을 스치다.
そよ風が草原をなる。
계절풍이란 계절에 따라 부는 방향을 바꾸는 바람입니다.
季節風とは、季節によって吹く方向を変える風す。
맹추위는 내일을 정점으로 점점 풀릴 전망입니다.
猛烈な寒さはあすをピークに、次第に和らいいく見込みす。
서울은 영하 15도로 여전히 맹추위가 이어지고 있습니다.
ソウルは氷点下15度、相変わらず猛烈な寒さが続いている。
호주의 기후는 온난합니다.
オーストラリアは気候が温暖す。
많은 사람들이 뙤약볕에서 작업을 하고 있어요.
大勢の人が炎天下作業をしています。
그녀를 뙤약볕 아래에서 30분을 기다렸다.
彼女を炎天下の日差しの下30分待っていた.
농부는 하루 종일 땡볕에서 일했다.
農夫は一日中炎天下働いた。
땡볕에 얼굴이 새까맣게 탔다.
炎天下顔が真っ黒に焼けた。
세계 각지에서 기상이변이 증가하고 있어요.
世界各地異常気象が増えています。
기상이변의 원인은 무엇인가요?
異常気象の原因は何すか?
기상 예보사는 인공위성 등을 포함한 기상 관측 데이터를 바탕으로 날씨 예보를 합니다.
気象予報士は、衛星情報などを含む気象観測データをもとに天気の予報をします。
오늘의 최고 기온은 영상까지 안 올라간데요.
今日の最高気温は0度以上にならないらしいすよ
오늘 서울 최저 기온은 영하 2도입니다.
今日、ソウルの最低気温はマイナス2℃す。
오늘 최고 기온은 영상 3도입니다.
今日の最高気温は3度す。
땡볕 아래서 하루 종일 일했다.
炎天下一日中働いた。
대기 불안정으로 서울에는 오후에 소나기가 내릴 것으로 보입니다.
大気不安定午後、ソウルにわか雨が降る見込みす。
전국 곳곳에 소나기가 강하게 내리는 곳이 있을 것으로 기상청은 내다봤다.
全国各地にわか雨が強く降るところがあると気象庁は予想した。
자연재해가 연이은 가운데 기상청의 존재감이 커지고 있습니다.
自然災害が相次ぐ中、気象庁の存在感が増している。
기상대는 많은 동식물을 관측하고 있습니다.
気象台は数多くの動植物の観測を行っています。
된서리로 인해 밭에 심은 농작물의 피해가 컸다.
大霜、畑に植えた農作物の被害が大きかった。
가을 하늘은 높고 청명하다.
秋の空は高くて澄んいる。
그녀의 눈은 구름 한 점 없는 맑은 하늘처럼 청명하다.
彼女の目は、雲ひとつない晴れた空のように澄んいる。
내일도 꽃샘추위로 쌀쌀한 하루가 되겠습니다.
明日も花冷えの1日となるしょう。
며칠간 너무 춥네요. 꽃샘추위인가 봐요.
ここのところとても寒いすね。花冷えのようすね。
꽃샘추위 언제까지・・・
花冷え、いつま
불볕더위로 식욕도 없고 더위 먹은 분들도 많아요.
猛暑食欲もなく夏ばてをされている方も多いす。
장마전선의 영향으로부터 기록적인 큰비가 내려, 농작물 피해가 걱정됩니다.
梅雨前線の影響記録的な大雨が降り、農作物への被害が懸念されます。
서울에서 발달한 장마전선이 차차 남하하겠습니다.
ソウル発達した梅雨前線が次第に南下します。
엄한 추위 속에서도 매일 조금씩 커가는 꽃을 보고 봄기운을 느낍니다.
厳しい寒さの中も、毎日少しずつ大きくなっていく花を見て春の気配を感じます。
기상 용어에서는 직경 5밀리 미만이 싸라기눈이며 5밀리 이상이 우박입니다.
気象用語は直径5ミリ未満が霰、5ミリ以上が雹す。
우박과 싸라기눈의 차이는 그 크기에 의해 구별됩니다.
ひょうとあられの違いはその大きさによる区別す。
[<] 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530  [>] (1526/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.