【で】の例文_1528
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
날씨가 구질구질한 게 비가 올 것 같네요.
天気がじめじめして雨が降りそうすね。
어제는 후텁지근하더니 오늘은 쌀쌀하네요.
昨日は蒸し暑かったが、今日は肌寒いすね。
사람 열기로 공연장이 후텁지근하다.
人いきれ会場がむんむんとする。
제주도에서 태풍과 파랑 주의보가 발표되었습니다.
済州島台風と波浪注意報が発表されました。
황사 때문에 하늘이 안개가 낀 것처럼 뿌예요.
黄砂のほこり空がうっすらと霧がかかったようす。
요즘 날씨가 변덕스럽네요.
最近の天気は変わりやすいすね。
아침부터 한기가 들고 열도 있어요.
朝から寒気がして、熱もあるんす。
오늘은 날씨가 궂어요.
今日は天気が悪いす。
살을 에는 듯한 추위예요.
身を切るような寒さす。
태풍의 영향으로 전철이 멈추어 발이 묶여 많은 사람의 생활에도 지장을 초래하고 있다.
台風の影響、電車が止まって足止めされて、多くの人の生活にも支障をきたしています。
태풍 10호는 아침에 제주도에 상륙할 것으로 예상되며 그 후에 부산을 통과할 전망입니다.
台風10号は朝に済州島に上陸する予想、その後は釜山を通過する見通しす。
태풍과 풍향의 원리는 간단합니다.
台風と風の向きの原理は簡単す。
태풍 피해가 이어지고 있다.
台風の被害が相次いいる。
강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중 입니다.
強い風を伴う台風が接近中す。
오늘 미세먼지가 정말 심하네요.
今日、微細ホコリが本当にひどいすね。
가격은 싼데 성능은 옛날 것만 못한 것 같아요.
値段は安いけど、性能は前のものより良くないみたいす。
넓디넓은 모래사장에서 떨어뜨린 반지를 찾는 것은 불가능해요.
広々とした砂浜落としたリングを見つけるのは不可能す。
이렇게 쓰디쓴 약을 매일 복용하다니 힘들겠어요?
こんなに苦い薬を毎日服用するなんて大変そうすね。
이 김치찌개는 짜디짜서 도저히 먹을 수가 없어요.
このキムチチゲは、辛すぎて到底食べることがきません。
손발이 차디차네요.
手足がかなり冷たいす。
하도 기침이 나기에 감기약을 먹었다.
とても咳がるの風邪薬を飲んだ。
하도 눈보라가 쳐서 그냥 숙소에 있었어.
あまりにも吹雪いていたのそのまま宿にいたよ。
요즘 하도 일이 바빠서 죽겠어요.
最近、とても仕事が忙しくて死にそうす。
하도 한국말을 잘해서 한국 사람이 아닌가 했어요.
あまりにも韓国語が上手いの韓国人はないのかなと思いましたよ
김치는 보통인데, 찌개는 제법이야!
キムチは普通、チゲはなかなかだぞ!
학교에서 무슨 일이 있었는지 아들은 통 말이 없어요.
学校なにがあったのか息子は全くしゃべらないす。
요 며칠 통 잠을 못 자서 힘들어요.
この何日間全然寝れなくて大変す。
요즘 바빠서 잠을 통 못 잤거든요.
最近忙しくて全然寝れませんしたの
열이 펄펄 끓다.
高熱ほてる。
찌개에 다시마 가루를 넣어서 감칠맛을 낼 수 있습니다.
チゲに昆布の粉末だしを入れて、こくのある味を出すことがきます。
가장 잘 나가는 상품은 냉장고입니다.
もっとも売れている商品は冷蔵庫す。
여기서 뭐가 제일 잘 나가요?
ここ何が1番人気すか?
요즘 한국에서 제일 잘나가는 배우는 누구예요?
最近、韓国一番人気がある俳優は誰すか。
그는 한국에서 가장 잘나가는 명실상부 톱스타입니다.
彼は韓国一番人気のある名実共にトップスターす。
추운 날에는 뜨겁고 매운 찌개가 제격입니다.
寒い日には熱くて辛いチゲが一番す。
된장찌개는 한국사람들이 가장 많이 먹는 찌개입니다.
味噌チゲは韓国人が一番よく食べるチゲす。
이 나물은 된장으로 무쳐야 맛있다.
このナムルは味噌和えると美味しい。
모기에 물린 곳이 가려워요.
蚊に刺された所がかゆいす。
눈이 가려워요.
眼がかゆいす。
가려워요.
かゆいす。
소아과는 감기에 걸린 아이들로 붐볐어요.
小児科は風邪を引いた子供たち込んました。
한국의 인구밀도는 세계 3번째다.
韓国の人口密度は世界3番目ある。
열차 안에서 도시락을 먹었어요.
電車のなか弁当を食べました。
어제 아들이 도시락을 거의 남겨서 매우 슬펐다.
昨日、息子がお弁当をほとんど残していたの悲しかったす。
옛날에는 도시락을 손수건으로 쌌다.
昔はお弁当をハンカチ包んだ。
만원 전철로 통근하는 것보다 자전거로 통근하는 게 훨씬 편해요.
満員電車の通勤より、自転車通勤のほうがよっぽど楽すよ。
몸이 편해야 마음도 편하다.
体が楽こそ、心も楽になる。
같은 구간을 왕복으로 이용하시는 경우의 할인 승차권입니다.
同じ区間を往復ご利用いただく場合の割引乗車券す。
나리타에서 서울까지 왕복 티켓은 얼마예요?
成田からソウルま往復チケットはいくらすか。
편도에요? 왕복이에요?
片道すか?往復すか?
[<] 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530  [>] (1528/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.