<での韓国語例文>
| ・ | 쾌유를 위해서는 충분한 휴식이 필요합니다. |
| 快癒のためには十分な休養が必要です。 | |
| ・ | 사고로 입원한 친구에게 쾌유를 기원하는 편지를 보냈습니다. |
| 事故で入院している友人に快癒を祈って手紙を送りました。 | |
| ・ | 생쌀 보관에는 밀폐 용기가 편리합니다. |
| 生米の保存には、密閉容器が便利です。 | |
| ・ | 생쌀은 습기에 민감하므로 건조한 곳에서 보관하세요. |
| 生米は湿気に敏感なので、乾燥した場所で保管してください。 | |
| ・ | 생쌀로 갓 지은 밥이 가장 맛있습니다. |
| 生米から炊きたてのご飯を作るのが一番おいしいです。 | |
| ・ | 생쌀은 밥을 짓기 전에 가볍게 물로 씻으면 여분의 전분이 제거됩니다. |
| 生米は、炊く前に軽く水で洗うと、余分なでんぷんが落ちます。 | |
| ・ | 자재비를 낮추기 위해서는 공급업체를 재검토할 필요가 있습니다. |
| 材料費を低く抑えるためには、仕入れ先の見直しが必要です。 | |
| ・ | 자재비를 효율적으로 관리하면 이익을 늘릴 수 있습니다. |
| 材料費を効率よく管理することで、利益を増やすことができます。 | |
| ・ | 바가지를 사용해 물을 길으며 옛날 생활을 느꼈습니다. |
| ひさごで水をくみながら、昔の生活を感じました。 | |
| ・ | 바가지는 특히 농촌에서 자주 볼 수 있었어요. |
| ひさごは特に農村でよく見かけました。 | |
| ・ | 바가지는 요즘은 잘 사용되지 않습니다. |
| ひさごは今ではあまり使われていません。 | |
| ・ | 바가지로 소금을 펐다. |
| ひょうたんで塩をすくった。 | |
| ・ | 고형 카레는 고기와 채소를 함께 끓이면 더 맛있어집니다. |
| カレールーは、肉や野菜と一緒に煮込むことで、更に美味しくなります。 | |
| ・ | 고형 카레는 향신료의 향이 풍부해 식욕을 자극합니다. |
| カレールーは、スパイスの香りが豊かで食欲をそそります。 | |
| ・ | 고형 카레는 부드럽고 깊은 맛이 특징입니다. |
| カレールーは、まろやかでコクのある味わいが特徴です。 | |
| ・ | 고형카레는 간단하게 카레를 만들 수 있어 매우 편리합니다. |
| カレールーは、簡単にカレーを作れるので非常に便利です。 | |
| ・ | 고형 카레로 만든 카레 우동은 추운 날에 딱 좋습니다. |
| カレールーで作ったカレーうどんは、寒い日にぴったりです。 | |
| ・ | 고형 카레는 바쁜 날에도 편리한 식재료입니다. |
| カレールーは、忙しい日にも便利な食材です。 | |
| ・ | 고형 카레를 사용하면 가정에서도 본격적인 카레를 만들 수 있습니다. |
| カレールーを使って、家庭でも本格的なカレーを作れます。 | |
| ・ | 고형 카레를 사용하면 짧은 시간 안에 맛있는 카레를 만들 수 있습니다. |
| カレールーを使えば、短時間で美味しいカレーが作れます。 | |
| ・ | 물고기를 염장할 때는 소금을 고르게 뿌리는 것이 중요합니다. |
| 魚を塩漬けする時は、塩を均等にまぶすことが大切です。 | |
| ・ | 염장한 배추로 김치를 만들 수 있습니다. |
| 塩漬けした白菜で、キムチを作ることができます。 | |
| ・ | 염장한 생선은 냉장고에서 오랫동안 보관할 수 있습니다. |
| 塩漬けした魚は、冷蔵庫で長期間保存できます。 | |
| ・ | 고기를 염장하면 감칠맛이 증가합니다. |
| 肉を塩漬けすることで、旨味が増します。 | |
| ・ | 물고기를 염장하면 장기간 보관할 수 있습니다. |
| 魚を塩漬けすると、長期間保存ができます。 | |
| ・ | 북어는 단백질이 많고 지방이 적어 다이어트에 좋아요. |
| 干しメンタイは、高たんぱくで低脂肪なので、ダイエットにも向いています。 | |
| ・ | 북어는 칼슘이 풍부하여 뼈에 좋습니다. |
| 干しメンタイは、カルシウムが豊富で骨に良いです。 | |
| ・ | 북어국은 한국 가정 요리의 대표적인 메뉴입니다. |
| 干しメンタイのスープは、韓国の家庭料理の定番です。 | |
| ・ | 북어로 만든 국물은 몸을 따뜻하게 해 주기 때문에 겨울에 딱입니다. |
| 干しメンタイを使ったスープは、体が温まるので冬にぴったりです。 | |
| ・ | 북어는 오랫동안 보관할 수 있어 편리합니다. |
| 干しメンタイは、長時間保存できるので便利です。 | |
| ・ | 북어를 그대로 구워서 술안주로 먹으면 최고입니다. |
| 干しメンタイをそのまま焼いて、お酒のおつまみにすると最高です。 | |
| ・ | 북어를 뜨거운 물에 불려서 국물로 쓰면 맛있어요. |
| 干しメンタイをお湯で戻して、スープに使うと美味しいです。 | |
| ・ | 노가리는 가벼운 안주로 먹기에 딱 좋습니다. |
| 幼魚の干物は、軽いおつまみとして食べるのにぴったりです。 | |
| ・ | 노가리는 칼슘이 풍부하여 뼈를 강하게 합니다. |
| 幼魚の干物はカルシウムも豊富で、骨を強くします。 | |
| ・ | 노가리는 단백질이 풍부하고 건강에도 좋은 식품입니다. |
| 幼魚の干物は高タンパクで、健康にも良い食品です。 | |
| ・ | 노가리는 짠맛이 강하고 매콤한 맛이 특징입니다. |
| 幼魚の干物は、塩気が強くてピリっとした味が特徴です。 | |
| ・ | 노가리는 냉장고에 보관하면 오래 갑니다. |
| 幼魚の干物は冷蔵庫で保存すると長持ちします。 | |
| ・ | 건조된 노가리를 볶아서 채소와 함께 먹으면 건강에 좋습니다. |
| 干物の幼魚を炒めて、野菜と一緒に食べるとヘルシーです。 | |
| ・ | 노가리는 한국의 전통적인 간식으로 인기가 있어요. |
| 幼魚の干物は韓国の伝統的なスナックとして人気です。 | |
| ・ | 갖은양념을 조합하여 독특한 맛을 만들어낼 수 있습니다. |
| あらゆる調味料を組み合わせることで、ユニークな味を作り出せます。 | |
| ・ | 갖은양념을 사용함으로써 요리의 다양성이 확장됩니다. |
| あらゆる調味料を使うことで、料理のバリエーションが広がります。 | |
| ・ | 칠리소스는 햄버거에도 사용할 수 있어요. |
| チリソースはハンバーガーにも使うことができます。 | |
| ・ | 한국식 칠리소스는 고추장을 사용한 것이 많아요. |
| 韓国風のチリソースは、コチュジャンを使ったものが多いです。 | |
| ・ | 태국의 칠리소스는 달콤함과 신맛이 특징입니다. |
| タイのチリソースは、甘さと酸っぱさが特徴です。 | |
| ・ | 칠리소스는 요리에 포인트를 더하는 데 최적입니다. |
| チリソースは料理にアクセントを加えるのに最適です。 | |
| ・ | 칠리소스는 매운 맛이 특징인 조미료입니다. |
| チリソースは辛さが特徴的な調味料です。 | |
| ・ | 만년지는 달여서 차로 마실 수 있습니다. |
| 萬年芝は煎じてお茶として飲むことができます。 | |
| ・ | 영지버섯을 재배하려면 높은 기술이 필요합니다. |
| 萬年芝の栽培には高度な技術が必要です。 | |
| ・ | 영지버섯은 자연에서 매우 희귀한 버섯입니다. |
| 萬年芝は自然界では非常に珍しいキノコです。 | |
| ・ | 들기름은 열에 약해서 저온 조리에 적합합니다. |
| エゴマ油は熱に弱いので、低温調理に向いています。 |
