<での韓国語例文>
| ・ | 그녀에게 안부 전화를 했지만, 전화가 연결되지 않았어요. |
| 彼女に安否電話をかけたが、電話が通じませんでした。 | |
| ・ | 자연 재해 후에는 안부 전화를 거는 것이 일반적입니다. |
| 自然災害後、安否電話をかけるのが一般的です。 | |
| ・ | 예전 전화는 다이얼로 번호를 걸어야 했습니다. |
| 昔の電話は、ダイヤルで番号をかける必要がありました。 | |
| ・ | 다이얼식 전화는 이제 거의 볼 수 없습니다. |
| ダイヤル式の電話は今ではほとんど見かけません。 | |
| ・ | 다이얼식 전화는 옛날 타입입니다. |
| ダイヤル式の電話は昔のタイプです。 | |
| ・ | 국가 번호 +1은 미국의 국가 번호입니다. |
| 国番号の+1はアメリカ合衆国の国番号です。 | |
| ・ | 전화번호 앞에 국가 번호를 입력하지 않으면 발신할 수 없습니다. |
| 電話番号の前に国番号を入力しないと、発信できません。 | |
| ・ | 일본의 국가 번호는 +81입니다. |
| 日本の国番号は+81です。 | |
| ・ | 한국의 국가 번호는 +82입니다. |
| 韓国の国番号は+82です。 | |
| ・ | 잘못 건 전화가 많아서 번호를 확인하는 습관이 생겼습니다. |
| 間違い電話が多いので、番号を確認する習慣がついています。 | |
| ・ | 잘못 건 전화가 와서 바로 끊었습니다. |
| 間違い電話がかかってきたので、すぐに切りました。 | |
| ・ | 부재중 전화가 있으면 신경이 쓰여서 바로 확인합니다. |
| 不在着信があると気になるので、すぐに確認します。 | |
| ・ | 터널 안에서는 권외가 되기 쉽다. |
| トンネルの中では圏外になりやすい。 | |
| ・ | 산속에서는 권외가 되는 경우가 많다. |
| 山の中では圏外になることが多い。 | |
| ・ | 맹인도 안전하게 이동할 수 있도록 도시가 개선되고 있어요. |
| 盲人でも安全に移動できるよう、都市が改善されています。 | |
| ・ | 맹인도 음악을 즐길 수 있어요. |
| 盲人でも音楽を楽しむことができます。 | |
| ・ | 맹인에게 친절한 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
| 盲人に優しい社会を作ることが大切です。 | |
| ・ | 맹인에게 친절한 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
| 盲人に優しい社会を作ることが大切です。 | |
| ・ | 맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다. |
| 盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。 | |
| ・ | 예전에는 맹인이 일반적이었지만 현재는 시각 장애자가 사용되도록 되었습니다. |
| 昔は「盲人」が一般的でしたが、現在は「視力障害者」が用いられるようになりました。 | |
| ・ | QR 코드를 사용하면 쉽게 로그인할 수 있습니다. |
| QRコードを使えば、簡単にログインできます。 | |
| ・ | Wi-Fi 접속 정보가 QR 코드로 표시됩니다. |
| Wi-Fiの接続情報がQRコードで表示されます。 | |
| ・ | QR 코드를 이용하면 회원 가입이 간편하게 됩니다. |
| QRコードを利用すれば、会員登録が簡単にできます。 | |
| ・ | 스마트폰으로 QR 코드를 스캔해 주세요. |
| スマートフォンでQRコードを読み取ってください。 | |
| ・ | QRコード決済が便利でよく使っています。 |
| イベントの参加にはQRコードの提示が必要です。 | |
| ・ | QR 코드 결제가 편리해서 자주 사용하고 있어요. |
| QRコード決済が便利でよく使っています。 | |
| ・ | QR 코드를 읽으면 웹사이트에 접속할 수 있어요. |
| QRコードを読み取ると、ウェブサイトにアクセスできます。 | |
| ・ | QR 코드를 사용해서 결제할 수 있습니다. |
| QRコードを使って支払いができます。 | |
| ・ | 스마트폰을 보는 시간이 길어질수록 스마트폰 노안이 생기기 쉬워요. |
| スマホを見る時間が長くなるほど、スマートフォン老眼になりやすいです。 | |
| ・ | 스마트폰 노안은 눈 근육이 피로해지면서 발생합니다. |
| スマートフォン老眼は、目の筋肉が疲れることで起こります。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 신문 읽기가 힘들어요. |
| スマートフォン老眼のせいで、新聞を読むのがつらいです。 | |
| ・ | 스마트폰을 너무 많이 사용해서 결국 스마트폰 노안이 되었어요. |
| スマホの使いすぎで、ついにスマートフォン老眼になりました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 개선하려면 먼 곳을 바라보는 것이 효과적입니다. |
| スマートフォン老眼の改善には、遠くを眺めるのが効果的です。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 작은 글씨가 잘 안 보입니다. |
| スマートフォン老眼で、小さい文字が読みにくくなりました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 글씨가 흐릿하게 보여요. |
| スマートフォン老眼のせいで、文字がぼやけて見えます。 | |
| ・ | 송신자와 수신자가 바뀐 것 같습니다. |
| 送信者と受信者が逆になっているようです。 | |
| ・ | 이 파일의 송신자는 회사 동료입니다. |
| このファイルの送信者は会社の同僚です。 | |
| ・ | 송신자가 불분명한 이메일은 열지 않는 것이 좋아요. |
| 送信者が不明なメールは開かない方がいいです。 | |
| ・ | 스마트폰을 조용히 사용하고 싶어서 진동 모드로 해 두었다. |
| スマホを静かに使いたいので、バイブレーションにしている。 | |
| ・ | 회의 중이라서 진동 모드로 해 두었습니다. |
| 会議中なので、バイブレーションにしています。 | |
| ・ | 폭음으로 유리문이 진동했다. |
| 爆音でガラス戸が振動した。 | |
| ・ | 폴더폰은 물리적인 키가 있어서 누르기 쉽다. |
| ガラケーには物理キーがあるので、押しやすい。 | |
| ・ | 저는 스마트폰이 아니라 폴더폰을 애용하고 있습니다. |
| 私はスマホではなく、ガラケーを愛用しています。 | |
| ・ | 스마트폰의 통화 기록이 가득 차서 삭제했다. |
| スマホの通話履歴がいっぱいになったので削除した。 | |
| ・ | 그는 매주 주말 은신처에서 취미 시간을 즐기고 있다. |
| 彼は毎週末、隠れ家で趣味の時間を楽しんでいる。 | |
| ・ | 비밀 은신처가 발견되어 그는 도망칠 수 없었다. |
| 秘密の隠れ家が見つかり、彼は逃げることができなかった。 | |
| ・ | 그는 은신처에서 조용히 생활하고 있었다. |
| 彼は隠れ家でひっそりと生活していた。 | |
| ・ | 은신처에 머물면 마치 다른 세상에 온 듯한 기분이 든다. |
| 隠れ家に泊まると、まるで別世界に来たような気分になる。 | |
| ・ | 은신처에서 느긋하게 독서를 즐겼다. |
| 隠れ家でのんびりと読書を楽しんだ。 | |
| ・ | 그는 아무에게도 알려지지 않도록 도심의 은신처에서 살고 있다. |
| 彼は誰にも知られないように都会の隠れ家に住んでいる。 |
