【で】の例文_461
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
손 세정에는 알콜을 포함한 살균제를 사용하는 것이 일반적입니다.
手指消毒には、アルコールを含む殺菌剤を使用することが一般的す。
살균제를 사용하면 세균 번식을 막을 수 있어요.
殺菌剤を使うこと、細菌の繁殖を防ぐことがきます。
만성 피로를 개선하려면 스트레스 관리가 중요합니다.
慢性疲労を改善するには、ストレス管理が重要す。
만성 피로를 예방하려면 충분한 휴식과 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
慢性疲労を予防するためには、十分な休息とバランスの取れた食事が重要す。
만성 피로의 원인은 다양하며 스트레스나 불규칙한 생활이 영향을 미칩니다.
慢性疲労の原因はさまざま、ストレスや不規則な生活が影響します。
만성 피로는 쉬어도 회복되지 않는 경우가 많습니다.
慢性疲労は休んも回復しないことが多いす。
만성 피로가 계속되고 있어서 휴식을 취하도록 하고 있어요.
慢性疲労が続いておりますの、休養をとるようにしています。
만성 피로인가 봐요. 계속 피곤해요.
慢性疲労みたいす。ずっと疲れがとれません。
정기적인 검침을 통해 소비량의 이상을 조기에 발견할 수 있어요.
定期的な検針を通じて、消費量の異常を早期に発見することがきます。
검침원은 전기 사용량을 확인하고 데이터를 기록합니다.
検針員は電気の使用量を確認し、データを記録します。
오늘은 검침원이 수도 계량기를 확인하러 올 예정입니다.
今日は検針員が水道メーターを確認に来る予定す。
허연 새가 하늘을 나는 것을 보았어요.
白い鳥が空を飛んいるのを見ました。
캔 뚜껑을 여는 데 조금 힘이 필요합니다.
缶の蓋を開けるのに少し力が必要す。
캔 통조림은 오래 보관할 수 있어 매우 편리합니다.
缶詰は長期間保存きるの非常に便利す。
캔커피를 냉장고에서 식혔다.
缶コーヒーを冷蔵庫冷やした。
캔 디자인이 귀엽다.
缶のデザインがかわいい。
버려진 빈 캔이 열 개는 더 되어 보인다.
捨てられた空き缶は10個以上に及ん見える。
캔맥주를 벌컥벌컥 마시고 있다.
缶ビールをごくごくと飲んいる。
이 부채는 손수 만든 것으로 독특한 디자인이 매력적입니다.
このうちわは手作り、独特なデザインが魅力的す。
그녀는 부채로 자신을 부치며 더위를 견뎠습니다.
彼女はうちわ自分を扇ぎながら、暑さをしのいいました。
부채로 바람을 일으키다.
うちわ風を起こす。
부채로 바람을 부치다.
団扇風を扇ぐ。
이 의자는 매우 편안해서 오랫동안 앉아 있어도 피곤하지 않아요.
この椅子はとても快適、長時間座っていても疲れません。
그 오래된 의자는 수리가 필요합니다.
その古い椅子は修理が必要す。
그는 의자에 앉아서 전화 통화를 하고 있었습니다.
彼は椅子に座って電話話していました。
그녀는 쾌적한 의자에서 쉬고 있었어요.
彼女は快適な椅子くつろいいました。
그는 의자에 앉아 신문을 읽고 있었다.
彼は椅子に座って新聞を読んいた。
의자는 허리를 걸쳐 앉을 수 있도록 만든 가구입니다.
椅子は腰を掛けてよりかかるための家具す。
의자 높이가 높아서 앉기가 불편해요.
椅子の高さが高くて座るのが不便す。
이 의자는 편할 거 같아요.
この椅子は楽そうす。
톱니를 깨끗하게 유지하면 오래 사용할 수 있어요.
のこぎりの歯を清潔に保つこと、長持ちさせることがきます。
구급약을 항상 준비해두면 예기치 않은 상황에서도 안심할 수 있어요.
救急薬を常備しておくと、予期しない事態にも安心す。
구급약을 사용한 후에는 병원에서 진료를 받는 것이 좋습니다.
救急薬を使った後は、病院診察を受けることをお勧めします。
보석 가게에 가기 전에 예산을 정해두는 것이 좋습니다.
宝石店に行く前に、予算を決めておくといいしょう。
보석 가게에서 선물용 펜던트를 샀어요.
宝石店プレゼント用のペンダントを買いました。
보석 가게 점원은 매우 친절하고 많은 조언을 해주었어요.
宝石店の店員さんはとても親切、たくさんアドバイスをくれました。
보석 가게에는 고급스러운 주얼리가 많이 진열되어 있어요.
宝石店には高級なジュエリーがたくさん並んいます。
보석 가게에는 고급스러운 주얼리가 많이 진열되어 있어요.
宝石店には高級なジュエリーがたくさん並んいます。
보석 가게에서 멋진 반지를 찾았어요.
宝石店素敵な指輪を見つけました。
보석 가게에서 새로 들어온 상품을 만나보세요.
宝石店の新入荷商品をご覧ください。
책방에서 추천 책을 점원에게 물어봤습니다.
本屋お勧めの本を店員さんに聞きました。
저 책방은 매우 넓고 책이 많이 진열되어 있어요.
あの本屋はとても広くて、本がたくさん並んいます。
책방에서 새 책을 샀어요.
本屋新しい本を買いました。
서울역 앞에 큰 책방이 생긴다고 합니다.
ソウル駅前に大きな本屋がきるそうす。
속치마를 입으면 몸매 라인이 정리됩니다.
ペチコートを着ること、体のラインが整います。
속치마는 부드러운 소재로 만들어져 매우 편안합니다.
ペチコートは柔らかい素材きているの、とても快適す。
속치마를 입으면 드레스가 비치지 않도록 할 수 있어요.
ペチコートを着ること、ドレスが透けないようにします。
부르카를 입는 것은 그들의 문화적 자부심의 일부입니다.
ブルカを着ることは、彼女たちの文化的な誇りの一部す。
부르카는 종교적인 이유로 입는 경우가 많습니다.
ブルカは宗教的な理由着用されることが多いす。
부르카는 아프가니스탄의 전통 의상 중 하나입니다.
ブルカはアフガニスタンの伝統的な衣装の一つす。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>] (461/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.