<での韓国語例文>
| ・ | 팬미팅에서 추억을 많이 만들었어요. |
| ファンミーティングでたくさんの思い出を作りました。 | |
| ・ | 팬미팅은 소규모로 진행되었어요. |
| ファンミーティングは少人数で行われました。 | |
| ・ | 팬미팅에서 스타가 팬에게 감사 인사를 전했어요. |
| ファンミーティングでスターがファンに感謝の挨拶を伝えました。 | |
| ・ | 팬미팅에서 공연을 즐겼어요. |
| ファンミーティングで公演を楽しみました。 | |
| ・ | 팬미팅은 팬들에게 중요한 시간이에요. |
| ファンミーティングはファンにとって大切な時間です。 | |
| ・ | 팬미팅에서 스타를 직접 만났어요. |
| ファンミーティングでスターに直接会いました。 | |
| ・ | 그는 팬미팅에서 팬들과 사진을 찍었어요. |
| 彼はファンミーティングでファンと写真を撮りました。 | |
| ・ | 팬미팅은 정말 특별한 경험이에요. |
| ファンミーティングは本当に特別な経験です。 | |
| ・ | 팬미팅 장소는 어디인가요? |
| ファンミーティングの場所はどこですか? | |
| ・ | 팬미팅에서 선물을 주었어요. |
| ファンミーティングでプレゼントを渡しました。 | |
| ・ | 다음 달, 원빈의 팬미팅에 참가할 예정이에요. |
| 来月、ウォンビンのファンミーティングに参加する予定です。 | |
| ・ | 그녀는 케이팝 커버 댄스를 즐겨요. |
| 彼女はK-POPのカバーダンスを楽しんでいます。 | |
| ・ | 케이팝 아이돌은 연습생 생활을 오래 해요. |
| K-POPアイドルは練習生生活が長いです。 | |
| ・ | 케이팝은 춤과 노래의 조화가 멋져요. |
| K-POPはダンスと歌の調和が素晴らしいです。 | |
| ・ | 그 노래는 케이팝 차트에서 1위를 했어요. |
| その曲はK-POPチャートで1位を取りました。 | |
| ・ | 케이팝 팬덤은 열정적이에요. |
| K-POPのファンダムは情熱的です。 | |
| ・ | 많은 외국인이 케이팝을 배워요. |
| 多くの外国人がK-POPを学んでいます。 | |
| ・ | 케이팝 뮤직비디오는 아주 화려해요. |
| K-POPのミュージックビデオはとても華やかです。 | |
| ・ | 제 동생은 케이팝 팬이에요. |
| 私の妹はK-POPファンです。 | |
| ・ | 그는 케이팝 댄스를 잘 춰요. |
| 彼はK-POPダンスが上手です。 | |
| ・ | 케이팝 콘서트에 가고 싶어요. |
| K-POPのコンサートに行きたいです。 | |
| ・ | 그룹 BTS는 케이팝의 대표입니다. |
| グループBTSはK-POPの代表です。 | |
| ・ | 저는 케이팝 아이돌을 좋아해요. |
| 私はK-POPアイドルが好きです。 | |
| ・ | 케이팝은 전 세계적으로 유명해요. |
| K-POPは全世界的に有名です。 | |
| ・ | 이 노래는 완전히 제 취향저격이에요. |
| この曲は完全に私の好みです。 | |
| ・ | 이 신발 디자인은 취향저격이에요. |
| この靴のデザインは好みにピッタリです。 | |
| ・ | 이 카페는 취향저격이에요. |
| このカフェは好みにドンピシャです。 | |
| ・ | 그 영화는 제 친구의 취향저격이었습니다. |
| その映画は私の友達の好みにピッタリでした。 | |
| ・ | 이 노래는 제 취향저격이에요. |
| この曲は私の好みにドンピシャです。 | |
| ・ | 트렌디한 레스토랑에서 점심을 먹었습니다. |
| 流行のレストランでランチを食べました。 | |
| ・ | 트렌디한 운동화가 요즘 대세입니다. |
| 流行のスニーカーが最近の主流です。 | |
| ・ | 트렌디한 가구로 방을 꾸몄어요. |
| 流行の家具で部屋を飾りました。 | |
| ・ | 트렌디한 메이크업이 요즘 유행이에요. |
| 流行のメイクが最近のトレンドです。 | |
| ・ | 트렌디한 디자인이 인기예요. |
| 流行のデザインが人気です。 | |
| ・ | 조교는 연구에 필요한 데이터를 수집했어요. |
| 助教が研究に必要なデータを収集しました。 | |
| ・ | 그는 이번 학기에 새로 임명된 조교입니다. |
| 彼は今学期新たに任命された助教です。 | |
| ・ | 현재 신병교육대대에서 조교로 복무하고 있다. |
| 現在新兵教育大隊で助教として服務している。 | |
| ・ | 11사단 신병교육대에서 조교로 활동하고 있다. |
| 11師団新兵教育隊で助教として活動している。 | |
| ・ | 군대에서 신병교육대 조교로 오래 일을 했다. |
| 軍隊で新兵教育隊の助教としてずっと仕事をした。 | |
| ・ | 대학원에서 조교를 하고 있다. |
| 大学院で助教を務めている。 | |
| ・ | 학부모 회의에서 다양한 의견이 나왔어요. |
| 保護者会でさまざまな意見が出ました。 | |
| ・ | 학부모와 교사 간의 소통이 중요합니다. |
| 保護者と教師の間のコミュニケーションが重要です。 | |
| ・ | 학부모 모임에서 중요한 문제가 논의되었어요. |
| 保護者会で重要な問題が議論されました。 | |
| ・ | 학부모 의견을 반영한 새로운 정책입니다. |
| 保護者の意見を反映した新しい政策です。 | |
| ・ | 학교와 학부모 사이에 갈등이 벌어지고 있다. |
| 学校と保護者の間で対立が起こっている。 | |
| ・ | 학부생들 사이에서 이 강의가 인기입니다. |
| 学部生の間でこの講義が人気です。 | |
| ・ | 학부생들은 도서관에서 자주 공부합니다. |
| 学部生は図書館でよく勉強します。 | |
| ・ | 학부생 생활은 도전과 배움의 연속입니다. |
| 学部生の生活は挑戦と学びの連続です。 | |
| ・ | 학부생들도 연구 지원금을 받을 수 있어요. |
| 学部生も研究支援金を受け取ることができます。 | |
| ・ | 학부생들도 연구실을 사용할 수 있어요. |
| 学部生も研究室を利用できます。 |
