<での韓国語例文>
| ・ | 자폐증이 있는 사람들이 사회에서 활약할 수 있도록 돕고 있다. |
| 自閉症の人々が社会で活躍できるようにサポートしている。 | |
| ・ | 자폐증 진단을 받기까지 시간이 걸렸다. |
| 自閉症の診断を受けるまでに時間がかかった。 | |
| ・ | 그녀는 이명으로 대화를 듣기 어렵다. |
| 彼女は耳鳴りで会話が聞き取りにくい。 | |
| ・ | 이명 때문에 텔레비전 소리가 잘 들리지 않는다. |
| 耳鳴りのせいでテレビの音が聞こえにくい。 | |
| ・ | 그녀는 스트레스로 인해 이명이 악화되었다. |
| 彼女はストレスで耳鳴りが悪化した。 | |
| ・ | 이명이 신경 쓰여 일에 집중할 수가 없었다. |
| 耳鳴りが気になって仕事に集中できなかった。 | |
| ・ | 이명이 심해서 집중이 안 돼. |
| 耳鳴りがひどくて集中できない。 | |
| ・ | 이명 때문에 잠을 잘 수가 없었다. |
| 耳鳴りのせいで眠れなかった。 | |
| ・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
| 大声で叫んだせいで声がかすれた。 | |
| ・ | 노래방에서 너무 많이 불러서 목이 쉬었어. |
| カラオケで歌いすぎて声がかすれた。 | |
| ・ | 건조한 공기로 목이 쉬었다. |
| 乾燥した空気で声がかすれた。 | |
| ・ | 긴장으로 목이 쉬어 버렸다. |
| 緊張で声がかすれてしまった。 | |
| ・ | 계속 소리를 질렀더니 목이 쉬었어요. |
| ずっと叫んでいたら、声がかれました。 | |
| ・ | 목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다. |
| 喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。 | |
| ・ | 인후통으로 목이 잠겨 있다. |
| 喉の痛みで声がかすれている。 | |
| ・ | 인후통이 가라앉아 안심했다. |
| 喉の痛みが和らいで安心した。 | |
| ・ | 수분을 취해서, 직접 목을 축여서 목 건조를 막을 수 있습니다. |
| 水分を取って、直接喉をうるおすことで、喉の乾燥を防ぐことができます。 | |
| ・ | 찬물로 목을 축였다. |
| 冷たい水で喉を潤した。 | |
| ・ | 차를 한 잔 마시고 목을 축이다. |
| お茶を1杯飲んで喉を潤す。 | |
| ・ | 목이 말라서 주스를 마셨다. |
| 喉が乾いたのでジュースを飲んだ。 | |
| ・ | 그는 담배 때문에 목이 상했다. |
| 彼はタバコで喉を傷めた。 | |
| ・ | 감기로 목이 부어 있다. |
| 風邪で喉が腫れている。 | |
| ・ | 뜨거운 차로 목을 따뜻하게 했다. |
| 熱いお茶で喉を温めた。 | |
| ・ | 오늘 목이 좀 아프네요. |
| 今日喉がちょっと痛いですね。 | |
| ・ | 무증상 상태에서 확진자와 접촉했을 가능성이 있다. |
| 無症状の状態で感染者と接触した可能性がある。 | |
| ・ | 그는 무증상이지만 격리가 필요하다. |
| 彼は無症状であるが、隔離が必要だ。 | |
| ・ | 무증상이라고 방심할 수는 없다. |
| 無症状だからといって油断はできない。 | |
| ・ | 무증상이라도 타인에게 감염시킬 수 있다. |
| 無症状でも他人に感染させる可能性がある。 | |
| ・ | 그녀는 무증상으로 지내고 있었지만 항체가 있다는 것을 알았다. |
| 彼女は無症状で過ごしていたが、抗体があることが分かった。 | |
| ・ | 무증상이더라도 바이러스를 확산시킬 위험이 있다. |
| 無症状であっても、ウイルスを拡散させるリスクがある。 | |
| ・ | 무증상이더라도 정기적인 검사가 권장된다. |
| 無症状であっても定期的な検査が推奨される。 | |
| ・ | 무증상 감염자가 있어 주의가 필요하다. |
| 無症状の感染者がいることで注意が必要だ。 | |
| ・ | 무증상이라 자신이 감염된 줄 몰랐다. |
| 無症状であるため、自分が感染しているとは思わなかった。 | |
| ・ | 그녀는 무증상이었지만 검사에서 양성으로 판정됐다. |
| 彼女は無症状だったが、検査で陽性と判定された。 | |
| ・ | 무증상이라도 검사를 받는 것이 중요하다. |
| 無症状でも検査を受けることが大切だ。 | |
| ・ | 상처가 곪았고 빨갛게 부어올랐다. |
| 傷が膿んで、赤く腫れてきた。 | |
| ・ | 곪은 부분을 깨끗이 씻어냈다. |
| 膿んでいる部分をきれいに洗い流した。 | |
| ・ | 무릎 상처가 곪아 움직이는 것이 아프다. |
| 膝の傷が膿んで、動かすのが痛い。 | |
| ・ | 상처가 곪아 한동안 치료가 필요하다. |
| 傷が膿んで、しばらく治療が必要だ。 | |
| ・ | 손가락 끝의 작은 상처가 곪아 버렸다. |
| 指先の小さな傷が膿んでしまった。 | |
| ・ | 상처가 곪아버려 소독이 필요하다. |
| 傷口が膿んでしまい、消毒が必要だ。 | |
| ・ | 베인 상처가 곪아서 부었다. |
| 切り傷が膿んで腫れた。 | |
| ・ | 발바닥의 상처가 곪아서 걷기 힘들다. |
| 足の裏の傷が膿んで歩きにくい。 | |
| ・ | 무릎의 찰과상이 곪아버려 병원에 갔다. |
| 膝のすり傷が膿んでしまい、病院に行った。 | |
| ・ | 상처가 곪고 붓기가 심해졌다. |
| 傷が膿んで、腫れがひどくなった。 | |
| ・ | 상처가 곪아서 항생제를 처방받았다. |
| 傷が膿んでいるので、抗生物質を処方された。 | |
| ・ | 상처가 곪아서 붕대를 갈았다. |
| 傷が膿んでしまったため、包帯を取り替えた。 | |
| ・ | 상처가 곪아서 통증이 심해졌다. |
| 傷が膿んで痛みがひどくなった。 | |
| ・ | 상처가 곪아 고름이 나왔다. |
| 傷が膿んでしまい、痛みがひどくなった。 | |
| ・ | 상처가 곪아 버렸다. |
| 傷が膿んでしまった。 |
