<での韓国語例文>
| ・ | 연표를 작성할 때 정확한 데이터 수집이 중요하다. |
| 年表を作成する際に、正確なデータ収集が重要だ。 | |
| ・ | 학술 논문에서 연표를 사용하여 역사의 맥락을 설명한다. |
| 学術論文で年表を使用し、歴史の脈絡を説明する。 | |
| ・ | 연표에는 특히 중요한 사건에는 색이 칠해져 있다. |
| 年表の中で、特に重要な出来事には色が付けられている。 | |
| ・ | 이 연표에는 고대부터 현대까지의 사건이 포함되어 있다. |
| この年表には古代から現代までの出来事が含まれている。 | |
| ・ | 연표에 따라 역사의 흐름을 배울 수 있다. |
| 年表に沿って、歴史の流れを学ぶことができる。 | |
| ・ | 연표란 과거에 일어난 세상의 사건을 시계열로 나열한 표입니다. |
| 年表とは過去に起こった世の中の出来事を時系列に並べた表です。 | |
| ・ | 20세기 역사를 연표로 보다. |
| 20世紀の歴史を年表で見る。 | |
| ・ | 연표란 역사상의 사건을 일어난 해와 함께 연대순으로 나열한 것이다. |
| 年表とは、歴史上の出来事を起こった年とともに年代順に並べたものである。 | |
| ・ | 그는 고고학자로서 국제적인 학회에서 발표를 했다. |
| 彼は考古学者として国際的な学会で発表を行った。 | |
| ・ | 그는 고고학자로서 많은 발굴 현장에서 활약하고 있다. |
| 彼は考古学者として、多くの発掘現場で活躍している。 | |
| ・ | 고고학자는 현장 작업을 통해 데이터를 수집한다. |
| 考古学者はフィールドワークを通じてデータを集める。 | |
| ・ | 발굴 현장에서 고고학자들이 중요한 출토품을 발견했다. |
| 発掘現場で考古学者が重要な出土品を見つけた。 | |
| ・ | 그는 유명한 고고학자로 많은 저서가 있다. |
| 彼は有名な考古学者で、多くの著書がある。 | |
| ・ | 인류학 수업에서 본 다큐멘터리는 매우 흥미로웠다. |
| 人類学の授業で見たドキュメンタリーは非常に興味深かった。 | |
| ・ | 인류학 분야에서는 언어의 다양성도 중요한 주제다. |
| 人類学の分野では、言語の多様性も重要なテーマだ。 | |
| ・ | 인류학 조사에서 얻은 데이터를 바탕으로 논문을 썼다. |
| 人類学の調査で得たデータをもとに論文を書いた。 | |
| ・ | 인류학 조사에서 얻은 데이터는 사회 정책에 영향을 준다. |
| 人類学の調査で得られたデータは、社会政策に影響を与える。 | |
| ・ | 인류학의 시각에서 사회문제를 생각하는 것이 중요하다. |
| 人類学の視点で社会問題を考えることが重要だ。 | |
| ・ | 인류학 수업에서 전 세계 문화를 배웠다. |
| 人類学の授業で世界中の文化を学んだ。 | |
| ・ | 인류학은 인간이 남긴 기록을 바탕으로 과거와 현재를 연구하는 학문입니다. |
| 人類学は、人間が残した記録をもとに過去と現在を研究する学問です。 | |
| ・ | 발굴된 유물은 박물관에서 전시되는 경우가 많다. |
| 発掘された遺物は博物館で展示されることが多い。 | |
| ・ | 고고학 현장 작업에서 귀중한 출토품이 발견되었다. |
| 考古学のフィールドワークで貴重な出土品が見つかった。 | |
| ・ | 고고학자들은 발굴 현장에서 바쁘게 일하고 있다. |
| 考古学者たちは発掘現場で忙しく働いている。 | |
| ・ | 고고학 수업에서 이집트의 유적에 대해 배웠다. |
| 考古学の授業でエジプトの遺跡について学んだ。 | |
| ・ | 고고학 연구에서 고대 유물이 발견되었다. |
| 考古学の研究で古代の遺物が発見された。 | |
| ・ | 출토품을 통해 고대인들의 지혜를 접할 수 있다. |
| 出土品を通して古代人の知恵に触れることができる。 | |
| ・ | 출토품을 조사함으로써 과거의 생활양식을 알 수 있다. |
| 出土品を調べることで過去の生活様式が分かる。 | |
| ・ | 출토품 가운데 가장 귀중한 것은 금제 장식이었다. |
| 出土品の中で最も貴重なものは金製の飾りだった。 | |
| ・ | 그는 출토품의 보존 기술을 배우고 있다. |
| 彼は出土品の保存技術を学んでいる。 | |
| ・ | 발굴 현장에서 새로운 출토품이 발견되었다. |
| 発掘現場で新たな出土品が発見された。 | |
| ・ | 밤하늘에 빛나는 별들은 볼만합니다. |
| 夜空に輝く星々は見ものです。 | |
| ・ | 골 장면은 볼만했어요. |
| ゴールシーンは見ものでした。 | |
| ・ | 결승전 연장전은 볼만했어요. |
| 決勝戦の延長戦は見ものでした。 | |
| ・ | 그 영화 진짜 볼만해요. |
| その映画本当におもしろいですよ。 | |
| ・ | 도로에서 열리는 퍼레이드는 가관이었어요. |
| 道路で行われるパレードは見ものでした。 | |
| ・ | 대회 개회식은 가관이었어요. |
| 大会の開会式は見ものでした。 | |
| ・ | 등산에서 본 일출은 정말 가관이었어. |
| 登山で見た日の出は本当に見ものだった。 | |
| ・ | 거리의 크리스마스 일루미네이션은 가관입니다. |
| 街のクリスマスイルミネーションは見ものです。 | |
| ・ | 새해 카운트다운은 가관이었어요. |
| 新年のカウントダウンは見ものでした。 | |
| ・ | 이 영화의 액션 장면은 가관이었어요. |
| この映画のアクションシーンは見ものでした。 | |
| ・ | 불꽃놀이의 절정은 정말 가관이었어요. |
| 花火大会のクライマックスは本当に見ものでした。 | |
| ・ | 약간의 햇살이 비치고 있다. |
| わずかな日差しが差し込んでいる。 | |
| ・ | 약간의 노력으로 성공을 거두었다. |
| わずかな努力で成功を収めた。 | |
| ・ | 간발의 차로 그녀가 우승했다. |
| わずかな差で彼女が優勝した。 | |
| ・ | 그는 간발의 차로 큰 사고를 막았다. |
| 彼は間一髪で大事故を防いだ。 | |
| ・ | 사고가 날 것 같았지만 간발의 차로 회피했다. |
| 事故が起きそうだったが、間一髪で回避した。 | |
| ・ | 간발의 차로 탈락했다. |
| 間一髪の差で脱落した。 | |
| ・ | 간발의 차로 2위에 머물렀다. |
| わずかの差で2位にとどまった。 | |
| ・ | 주인공은 간발의 차이로 죽음을 면했다 |
| 主人公は間一髪のところで死を免れた。 | |
| ・ | 간발의 차이로 그녀를 만나지 못했다 |
| 一足違いで彼女に会えなかった。 |
