<での韓国語例文>
| ・ | 수백 년에 한 번 있는 천체 현상입니다. |
| 数百年に一度の天体現象です。 | |
| ・ | 수백 년 만에 발견된 문서입니다. |
| 数百年ぶりに発見された文書です。 | |
| ・ | 수백 년의 역사를 가진 교회입니다. |
| 数百年もの歴史を持つ教会です。 | |
| ・ | 수천 년에 걸쳐 보존된 문서입니다. |
| 何千年も経て保存された文書です。 | |
| ・ | 수천 년 전 왕조의 유적입니다. |
| 何千年も前の王朝の遺跡です。 | |
| ・ | 그 호수는 수천 년 전에 생겼어요. |
| その湖は何千年も前にできました。 | |
| ・ | 수천 년 동안 변하지 않은 풍경입니다. |
| 何千年もの間、変わらない風景です。 | |
| ・ | 수천 년의 역사를 가진 사원입니다. |
| 何千年もの歴史を持つ寺院です。 | |
| ・ | 사적인 자리에서 비밀을 털어놨습니다. |
| プライベートな席で秘密を打ち明けました。 | |
| ・ | 사적인 자리에서 축하를 했어요. |
| プライベートな席でお祝いをしました。 | |
| ・ | 사적인 자리에서 조용히 얘기했어요. |
| プライベートな席で静かに話しました。 | |
| ・ | 사적인 자리에서 저녁 식사를 즐겼어요. |
| プライベートな席でディナーを楽しみました。 | |
| ・ | 여기서 이런 사적인 이야기를 나누는 건 적합하지 않아요. |
| ここでこんなプライベートな話をするのはふさわしくないと思う。 | |
| ・ | 사적인 감정이나 의견은 업무에 지장을 초래할 뿐만아니라 능률이나 생산성을 떨어뜨린다. |
| 私的な感情や意見は業務に支障をきたすばかりでなく能率や生産性を落とす。 | |
| ・ | 어디까지나 사적인 의견입니다. |
| あくまで個人的な意見です。 | |
| ・ | 군화 디자인은 기능성 중시다. |
| 軍靴のデザインは機能性重視だ。 | |
| ・ | 연교차가 크면 난방과 냉방이 모두 필요합니다. |
| 年較差が大きいと暖房と冷房の両方が必要です。 | |
| ・ | 연교차를 비교함으로써 기후의 특성을 알 수 있습니다. |
| 年較差を比較することで気候の特性が分かります。 | |
| ・ | 연교차가 적어 살기 좋은 곳입니다. |
| 年較差が小さいため、住みやすい場所です。 | |
| ・ | 그 나라의 연교차는 20도 이상입니다. |
| その国の年較差は20度以上です。 | |
| ・ | 연교차가 적으면 옷 고르기가 편해요. |
| 年較差が小さいと衣服の選び方が楽です。 | |
| ・ | 연교차가 큰 지역에서는 농사가 어렵습니다. |
| 年較差が大きい地域では農業が難しいです。 | |
| ・ | 연교차가 적으면 지내기 좋아요. |
| 年較差が小さいと過ごしやすいです。 | |
| ・ | 연교차가 적은 지역에 살고 싶어요. |
| 年較差が小さい地域に住みたいです。 | |
| ・ | 그 지역의 연교차는 매우 큽니다. |
| その地域の年較差はとても大きいです。 | |
| ・ | 동구권 시장에서 쇼핑을 했어요. |
| 東欧圏の市場で買い物をしました。 | |
| ・ | 동구권 기업에서 일하고 있어요. |
| 東欧圏の企業で働いています。 | |
| ・ | 동구권 경치는 아름답습니다. |
| 東欧圏の景色が美しいです。 | |
| ・ | 동구권 언어를 배우고 있어요. |
| 東欧圏の言語を学んでいます。 | |
| ・ | 그 영화는 동구권에서 촬영되었습니다. |
| その映画は東欧圏で撮影されました。 | |
| ・ | 동구권 도시는 아름답습니다. |
| 東欧圏の都市は美しいです。 | |
| ・ | 그녀는 동구권 출신입니다. |
| 彼女は東欧圏出身です。 | |
| ・ | 동구권 국가들을 방문하고 싶어요. |
| 東欧圏の国々を訪れたいです。 | |
| ・ | 동구권의 문화는 다양합니다. |
| 東欧圏の文化は多様です。 | |
| ・ | 그 대대는 산악 지대를 나아가고 있다. |
| その大隊は山岳地帯を進んでいる。 | |
| ・ | 증액분으로 새 소프트웨어를 구입했습니다. |
| 増額分で新しいソフトウェアを購入しました。 | |
| ・ | 프로젝트 성공에는 증액이 필요합니다. |
| プロジェクトの成功には増額が必要です。 | |
| ・ | 증액 신청은 예산 위원회에서 심의되었습니다. |
| 増額申請は予算委員会で審議されました。 | |
| ・ | 증액된 만큼 연구개발을 가속화합니다. |
| 増額された分で研究開発を加速させます。 | |
| ・ | 증액된 예산으로 여행 비용을 충당합니다. |
| 増額された予算で旅行費用をカバーします。 | |
| ・ | 증액된 자금으로 사원 교육을 강화했습니다. |
| 増額された資金で社員教育を強化しました。 | |
| ・ | 증액된 예산으로 광고 캠페인을 전개합니다. |
| 増額された予算で広告キャンペーンを展開します。 | |
| ・ | 증액된 예산으로 이벤트를 개최했습니다. |
| 増額された予算でイベントを開催しました。 | |
| ・ | 증액된 예산으로 새로운 직원을 고용했습니다. |
| 増額された予算で新しい社員を雇いました。 | |
| ・ | 증액된 예산으로 새로운 프로젝트를 시작했습니다. |
| 増額された予算で新しいプロジェクトを開始しました。 | |
| ・ | 증액된 자금으로 연구를 진행합니다. |
| 増額された資金で研究を進めます。 | |
| ・ | 서구권 교육 시스템은 우수합니다. |
| 西欧圏の健康管理が進んでいます。 | |
| ・ | 서구권 디자인이은 선진적입니다. |
| 西欧圏のデザインが先進的です。 | |
| ・ | 서구권 대학에 유학하고 싶어요. |
| 西欧圏の大学に留学したいです。 | |
| ・ | 서구권 여행이 즐거웠어요. |
| 西欧圏の旅行が楽しかったです。 |
