【で】の例文_903
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
호피 무늬 코트가 세일로 저렴했습니다.
ひょう柄のコートがセール安くなっていました。
표범 무늬 담요가 부드러워요.
ひょう柄のブランケットが柔らかいす。
표범 무늬 재킷은 따뜻합니다.
ひょう柄のジャケットは暖かいす。
호피 무늬 가방을 원합니다.
ひょう柄のカバンが欲しいす。
표범 무늬 시계가 아주 멋있습니다.
ひょう柄の時計がとてもおしゃれす。
무슨 좋은 일이 있는 모양이에요.
何かいいことがあるみたいすね。
저 남자가 그의 동생인 모양입니다.
あの男が彼の弟のようす。
신발의 색상이나 디자인에 따라 전체적인 인상이 달라집니다.
靴の色やデザインによって、全体の印象が変わります。
인상만으로 사람을 판단하는 것은 옳지 않다.
印象だけ人を判断するのは正しくない。
신발을 선택할 때는 디자인뿐만 아니라 기능성도 중시합니다.
靴を選ぶ際は、デザインだけなく機能性も重視します。
신제품은 디자인이나 기능성이 뛰어납니다.
新製品はデザインや機能性に優れています。
새 여행 가방은 가벼우면서도 보호성과 기능성을 겸비하고 있습니다.
新しいスーツケースは軽量ありながら保護性と機能性を兼ね備えています。
새로운 텐트는 가벼우면서도 내구성과 기능성을 갖추고 있습니다.
新しいテントは軽量ありながら耐久性と機能性を備えています。
이 차는 높은 기능성을 가지면서도 연비가 좋습니다.
この車は高い機能性を持ちながらも燃費が良いす。
이 디자인은 기능성과 스타일을 겸비하고 있습니다.
このデザインは機能性とスタイルを兼ね備えています。
가장 일반적으로 사용되고 있는 복사 용지 사이즈는 A4 규격입니다.
最もポピュラーに使われているコピー用紙のサイズはA4という規格す。
그럼 45사이즈로 보여주세요.
は、45サイズを見せてください。
이력서 사진 사이즈는 몇 센티미터입니까?
履歴書の写真のサイズは何センチすか。
이 신발은 착용감이 좋아 여행하기에도 좋습니다.
この靴は履き心地が良く、旅行にも最適す。
이 신발은 디자인은 물론 착용감도 뛰어납니다.
この靴はデザインもさることながら、履き心地も抜群す。
착용감은 어떠세요?
着心地はいかがすか?
신발 안에 넣는 깔창으로 착용감을 조절할 수 있습니다.
靴の中に入れるインソール、履き心地を調整きます。
깔창 디자인이 마음에 들어요.
インソールのデザインが気に入りました。
깔창 소재가 편안해요.
インソールの素材が快適す。
발에 딱 맞는 깔창입니다.
足にぴったりのインソールす。
이 깔창은 가볍습니다.
このインソールは軽いす。
달리기에 최적인 깔창입니다.
ランニングに最適なインソールす。
겨울용 신발은 특히 보온성이 중요합니다.
冬用の靴は、特に保温性が重要す。
그녀는 신발 컬렉션이 취미이며 많은 종류를 가지고 있습니다.
彼女は靴のコレクションが趣味、多くの種類を持っています。
신발 안쪽이 찢어져서 수리가 필요합니다.
靴の内側が破れてしまい、修理が必要す。
신발 사이즈가 맞지 않으면 발에 물집이 생길 수 있습니다.
靴のサイズが合わないと、足にマメがきることがあります。
손가락에 물집이 잡혔어요.
指に水膨れがきました。
심하면 물집이 생긴 후 표피가 벗겨진다.
ひどい場合は水膨れがきた後、肌の表皮が剥ける。
부츠의 굽이 높아요.
ブーツのかかとが高いす。
추워서 두툼한 양말을 신었다.
寒いの厚手の靴下を履いた。
전형적인 슈트에 스니커즈를 신으면 캐주얼하고 스타일리시한 이미지를 연출할 수 있다.
典型的なスーツにスニーカーを履けば、カジュアルスタイリッシュなイメージを演出きる。
매일 많이 걸어야 해서 편한 신발을 신었다.
毎日たくさん歩かなければならないの、楽な靴を履いた。
신어보고 싶은데요.
履いてみたいす。
이 신발은 캐주얼한 복장에 딱 맞습니다.
この靴はカジュアルな服装にぴったりす。
신발 사이즈가 조금 커서 안창을 넣고 있어요.
靴のサイズが少し大きいの、中敷きを入れています。
여름에는 가벼운 샌들을 신는 것이 쾌적해요.
夏には軽いサンダルを履くのが快適す。
샌들에 청바지와 면티 차림으로 어슬렁어슬렁 걸었다.
サンダルにジーンズ、綿のTシャツ姿のそりのそりと歩いた。
사석에서는 개인적인 이야기를 하기가 쉽다.
私的な席は、個人的な話がしやすい。
사석에서 친구와 느긋하게 지냈다.
私的な席友人とゆっくり過ごした。
사석에서는 업무 스트레스를 잊을 수 있다.
私的な席は、仕事のストレスを忘れることがきる。
중요한 화두는 사석에서 이야기하는 것이 많다.
重要な話題は私的な席話すことが多い。
풍화 과정에서 암석의 구조가 달라진다.
風化の過程、岩石の構造が変わってくる。
풍화로 인해 오래된 동상의 표면이 훼손되어 있다.
風化によって古い銅像の表面が傷んいる。
풍화로 인해 자연 속에 고대의 흔적이 남아 있다.
風化の影響、古代の遺跡が自然に埋もれている。
풍화의 영향으로 오래된 다리가 위험한 상태가 되었다.
風化の影響、古い橋が危険な状態になった。
[<] 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910  [>] (903/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.