<としての韓国語例文>
| ・ | 조수의 간만은 주로 달과 태양의 인력에 의해 일어난다. |
| 潮汐とは、主として月と太陽の引力によって起きる。 | |
| ・ | 드넓은 주차장에 차를 세우다. |
| 広々としている駐車場に車を停める。 | |
| ・ | 드넓은 교정에서 운동회가 열린다. |
| 広々としている校庭で運動会が行われる。 | |
| ・ | 드넓은 목장에서 말을 타다. |
| 広々としている牧場で馬に乗る。 | |
| ・ | 드넓은 놀이공원에서 놀이기구를 즐긴다. |
| 広々としている遊園地で乗り物を楽しむ。 | |
| ・ | 드넓은 전시회에서 예술을 감상한다. |
| 広々としている展覧会でアートを鑑賞する。 | |
| ・ | 드넓은 해변에서 모래놀이를 한다. |
| 広々としているビーチで砂遊びをする。 | |
| ・ | 드넓은 강에서 낚시를 즐긴다. |
| 広々としている川で釣りを楽しむ。 | |
| ・ | 드넓은 광장에서 행사가 열린다. |
| 広々としている広場でイベントが開催される。 | |
| ・ | 드넓은 체육관에서 경기를 관람하다. |
| 広々としている体育館でスポーツをする。 | |
| ・ | 드넓은 캠퍼스에서 학생들이 산책하고 있다. |
| 広々としているキャンパスで学生が散歩している。 | |
| ・ | 해안선을 따라 펼쳐진 해양국립공원은 자연보호구역으로 유명합니다. |
| 海岸線に沿って広がる海洋国立公園は、自然保護区として有名です。 | |
| ・ | 비혼·만혼 현상은 흔히 저출산 원인으로 거론돼 왔다. |
| 非婚・晩婚現象はよく少子化原因として議論されてきた。 | |
| ・ | 차기 대통령 후보로 거론되고 있다. |
| 次期大統領候補としてに取り上げられている。 | |
| ・ | 그의 감독 인생은 화려하지 않았다. |
| 彼の監督としての人生は華やかなではかった。 | |
| ・ | 그 선수는 수호신으로 화려하게 부활했다. |
| あの選手は守護神として華やかに復活した。 | |
| ・ | 그녀는 호텔 청소부로 일하고 있습니다. |
| 彼女はホテルの清掃員として働いています。 | |
| ・ | 비계를 잘라낸 후 그릴에 굽는다. |
| 脂身をカットしてからグリルで焼く。 | |
| ・ | 비계를 잘라낸 후 볶는다. |
| 脂身をカットしてから炒める。 | |
| ・ | 비계를 잘라내고 굽다. |
| 脂身をカットしてから焼く。 | |
| ・ | 비계를 잘라내고 나서 먹는다. |
| 脂身を切り落としてから食べる。 | |
| ・ | 쇠는 건설 재료로 사용됩니다. |
| 鉄は建設材料として使われます。 | |
| ・ | 철은 건설 재료로 사용됩니다. |
| 鉄は建設材料として使われます。 | |
| ・ | 철은 많은 공산품 원료로 사용됩니다. |
| 鉄は多くの工業製品の原料として使われます。 | |
| ・ | 기원전 2400년경부터, 철은 도구나 무기의 중요한 원료로써 사용되기 시작했다. |
| 紀元前2400年頃から、鉄は道具や武器の重要な原料として使われ始めた。 | |
| ・ | 배터리가 합선되어 발화했습니다. |
| 電池がショートして発火しました。 | |
| ・ | 화재 시 건물 내 화장실을 대피 공간으로 활용하고 있다. |
| 火災発生時、施設内のトイレを避難場所として活用している。 | |
| ・ | 이 게임은 입체적인 그래픽을 특징으로 하고 있다. |
| このゲームは立体的なグラフィックスを特徴としている。 | |
| ・ | 그 수역은 관광지로서 인기가 있다. |
| その水域は観光地として人気がある。 | |
| ・ | 앵무새는 영리한 새로 알려져 있습니다. |
| オウムは、賢い鳥として知られています。 | |
| ・ | 캥거루는 호주의 국민적인 동물로 사랑받고 있습니다. |
| カンガルーは、オーストラリアの国民的な動物として親しまれています。 | |
| ・ | 지금 지구상에서 순록이 모습을 감추려 하고 있습니다. |
| いま、地球上からトナカイが姿を消そうとしています。 | |
| ・ | 상어는 과학적인 연구의 대상으로서도 중요합니다. |
| サメは、科学的な研究の対象としても重要です。 | |
| ・ | 바다에 사는 상어는 물속의 지배자로 알려져 있습니다. |
| 海に住むサメは、水中の支配者として知られています。 | |
| ・ | 호주의 숲에 사는 코알라는 유칼립투스 잎을 주식으로 하고 있습니다. |
| オーストラリアの森に住むコアラは、ユーカリの葉を主食としています。 | |
| ・ | 지금까지 자원 부족을 메우기 위해 해외의 폐기물을 원재료로써 수입해 왔습니다. |
| これまで資源不足を補うため、海外の廃棄物を原材料として輸入してきました。 | |
| ・ | 그녀는 이 기현상을 연구의 대상으로 하고 있다. |
| 彼女はこの珍現象を研究の対象としている。 | |
| ・ | 장기 여행 중에 얻은 통찰을 체험담으로 이야기했습니다. |
| 長期旅行中に得た洞察を体験談として語りました。 | |
| ・ | 그녀는 날씬한 체격으로 모델로 활약하고 있어요. |
| 彼女はスリムな体格でモデルとして活躍しています。 | |
| ・ | 주요 해양으로는 태평양, 대서양, 인도양을 들 수 있다. |
| 主な海洋として、太平洋、大西洋、インド洋が挙げられる。 | |
| ・ | 물증이 증거로 채택되었습니다. |
| 物証が証拠として採用されました。 | |
| ・ | 물증 사진이 증거로 사용되었습니다. |
| 物証の写真が証拠として使われました。 | |
| ・ | 심리 기록이 증거로 제출되었습니다. |
| 審理の記録が証拠として提出されました。 | |
| ・ | 꿀벌은 하나의 벌집을 주거지로써 집단으로 생활하고 있습니다. |
| ミツバチは、ひとつの巣を住居として、集団で生活しています。 | |
| ・ | 여왕벌은 무리의 리더 역할을 합니다. |
| 女王蜂は群れのリーダーとしての役割を果たします。 | |
| ・ | 파파야는 여름 과일로 인기가 있습니다. |
| パパイヤは夏の果物として人気があります。 | |
| ・ | 파파야는 과일로도 야채로도 사용할 수 있어요. |
| パパイヤは果物としても野菜としても使えます。 | |
| ・ | 파파야는 소화를 돕는 식품으로 알려져 있습니다. |
| パパイヤは消化を助ける食品として知られています。 | |
| ・ | 갯지렁이는 물고기 먹이로 사용됩니다. |
| ゴカイは魚の餌として使われます。 | |
| ・ | 갯지렁이는 낚시의 먹이로 인기가 있습니다. |
| ゴカイは釣りの餌として人気です。 |
