【と】の例文_1086
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
때로는 영수를 푸대접하기까지 했다.
するヨンスを冷遇するこさえあった。
수수방관할 수 없어서 우리들은 지원을 행동으로 옮기기로 했습니다.
何もせずに傍観するこはできず、私たちは支援を行動に移すこにしました。
오랫동안 친한 친구로서 방관할 수는 없는 일이다.
長い間の親しい友達して傍観する事は出来ない事である。
작은 일을 소홀히 하는 사람치고 크게 성공한 사람은 드물다.
小さなこを疎かにする人が大きく成功した人はまれだ。
생일 선물로 주었던 지갑을 그가 소홀히 하는 것을 보고 슬퍼졌다.
誕生日プレゼントにあげた財布を、彼が粗末に扱っているのを見て悲しくなった。
그녀는 교수들로부터 푸대접을 받은 것이 계기가 되어 대학을 그만두었다.
彼女が教授たちから冷遇されたこがきっかけで、大学を辞めてしまった。
그녀는 직장에서 푸대접을 받고 있다고 느낀다.
彼女は職場で冷遇されている感じている。
이 회사에서는 신입 사원이 푸대접을 받지 않는다.
この会社では新入社員が冷遇されるこはない。
정부가 문제를 좌시하면 국민의 신뢰를 잃게 된다.
政府が問題を座視する、国民の信頼を失うこになる。
경영 악화를 좌시하다 보면 기업은 위기에 빠진다.
経営の悪化を座視している、企業は危機に陥る。
아무것도 하지 않고 사람이 죽는 것을 좌시할 수는 없었다.
何もしないで人が死ぬのを座視するこは、私にはできなかった。
시야를 넓힌다는 것은 생각과 지식의 폭을 넓히는 것입니다.
視野を広げるは、思考や知識の幅を広げるいうこです。
다양한 이야기를 들을 수 있는 것은 자신의 시야를 넓히는 것으로 이어집니다.
色々な話を聞くこができるのは、自分の視野を広げるこにつながっています。
어떠한 현상에 대해 시야를 넓게 가지고 전체를 봐야 한다.
ある現象について視野を広くもって全体をながめないいけない。
잠자코 보고만 있을 뿐 참견하지 않는 것을 좌시라고 한다.
黙って見ているだけで、手出しをしないこを座視いう。
신세 한탄할 것만이 아니라 좀 더 긍정적으로 바라보세요.
身の上を嘆じるこだけではなく、もうちょっ肯定的に眺めてください。
넌 술만 먹으면 신세한탄 하더라.
君はお酒をのむいつも身の上を嘆くんだよね。
탈세는 불법이고 절세는 합법이라는 건 아시죠?
脱税は違法であり、節税は合法いうこはご存知でしょう。
탈세란 부당하게 납세를 피하는 행위를 말합니다.
脱税は、不当に納税を免れる行為を指します。
탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다.
脱税は違法な手段で納税を意図的に免れるこです。
이익이 나고 있는 법인에게 절세는 매우 중요한 경영의 일부입니다.
利益が出ている法人にって節税は非常に大事な経営の一部です。
기부를 하면 절세가 된다.
寄付をする節税になる。
절세란 세무제도에 따라 합법적으로 세금의 액수를 줄이는 것을 말합니다.
節税は、税務制度にのっって合法的に税金の額を減らすこです。
탈세와 절세는 경계선이 애매하다.
脱税節税は境界線が曖昧だ。
그들은 탈세를 하고도 절세라고 우기고 있다.
彼らは脱税をしても、節税言い張っている。
소득세를 줄여서 절세하는 것이 가능합니다.
所得額を減らして節税するこが可能です。
아이들의 거짓말은 상상력의 발로라고 긍정하는 사람도 있다.
子どものうそは想像力の發露だ肯定する人もいる。
문화는 국민의 소양과 품격의 종합적인 발로이다.
文化は国民の素養品格の総合的な発露である。
물 부족 문제를 해결하는 최고의 대안은 바닷물을 담수로 바꿔 쓰는 것입니다.
水不足問題を解決する最高の代案は、海水を淡水に変えて使うこです。
곰팡이는 유기물을 분해해서 영양분으로 섭취한다.
カビは有機物を分解して榮養分して取り入れる。
곰팡이가 하는 일은 오로지 유기물을 분해하는 것이다.
カビの仕事はひたすら有機物を分解するこだ。
행정 당국의 집계로는 현재까지 약 30명이 부상당했다고 합니다.
行政当局のまめでは、 これまでにおよそ30人が怪我をしたいうこです。
잠깐 시간 있어?
ちょっ、時間ある?
시간이 다 해결해 줄 거야.
時間が全部解決してくれる思う。
그렇구나! 그런 거였군요!
なるほど! そういうこだったんですね!
버튼을 길게 누르면 소등됩니다.
ボタンを長押しする消灯します。
등을 밝히다.
灯をもす。
어둠 속에서 사람이 지나가면 자동으로 점등됩니다
暗闇で人が通る自動で点灯します。
인생은 무의미하다고 느끼는 사람도 있다.
人生は無意味感じる人もいる。
무의미한 회의가 겨우 끝났다.
無意味な会議がやっ終わった。
회의란 무의미하며 시간 낭비라고 생각하는 사람도 많다.
会議は無意味なもので、時間のムダである考える人は多い。
년은 청년과 노년 사이에 해당하는 나이의 사람을 말합니다.
中年は青年老年の間にあたる年齢の人をいいます。
중년이 되니 떨어지는 낙엽만 봐도 눈물이 난다.
中年になる落ちる落ち葉を見るだけでも涙が出る。
나이가 많은 사람을 노인 또는 고령자라고 부릅니다.
年齢が高い人のこを「老人」または「高齢者」呼びます。
그녀는 고령자로서 많은 경험을 쌓아왔습니다.
彼女は高齢者して多くの経験を積んできました。
그를 행사장에서 얼핏 봤는데 얼굴이 잘 기억이 나질 않는다.
彼をイベント場でちらっ見たが、顔がよく思い出せない。
요즘 젊은이들은 얼핏 보면 남자인지 여자인지 분간하기 어려울 때가 많다.
今の若者達はちらっ見れば男なのか女なのか識別しにくい時が多い。
소문을 얼핏 들었다.
うわさをちらっ聞いた。
얼핏 보면 비슷한데 자세히 보면 포장이나 내용물이 조금씩 다르다.
ちらっ見る似ているが、詳しくみる包装や内容物が少しずつ異なる。
지나치면서 얼핏 보다.
通りすがりにちらっ見る。
[<] 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090  [>] (1086/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.