【と】の例文_1088
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
여론 조사에 의하면 불경기로 의해 시장의 인기가 좋지 않다고 합니다.
世論調査による不景気で市長の人気がよくないそうです。
실물경제와 주가는 괴리돼 있다.
実体経済株価は乖離している。
실체란 사물의 진짜 모습이나 정체를 의미합니다.
実体は、物事の本当の姿や正体を意味します。
왠지 흐리멍덩한 기분이 든다.
なくもやもやした気がする。
눈빛이 흐리멍덩하다.
目つきがどろんする。
성과급은 노동자의 일의 성과나 매출에 대해 지급하는 급여를 말합니다.
歩合給は、労働者の仕事の成果や売り上げに対して支給する給与のこをいいます。
그의 설명을 들으면 소란을 피울 필요가 없었다고 안심할 수 있을 것입니다.
彼の説明を聞けば、騒ぎ立てる必要などなかった安心できるはずです。
스탠드 관중은 한바탕 소란을 피웠다.
スタンドの観衆はひしきり騒ぎ立てた。
예전까지만 해도 이렇게 소란을 피우지는 않았을 텐데요.
一昔前まではこんなに騒ぎ立てるこはなかった思うのですが。
큰 소리로 소란을 피우는 등 폐가 되는 행위는 삼가 주십시오.
大声で騒ぎ立てる等ご迷惑なる行為はご遠慮ください。
하찮은 일로 소란 피우지 마!
つまらないこで騒ぎ立てるな。
사소한 일로 소란을 피우는 성격입니다.
些細なこを騒ぎ立てる性格です。
그렇게까지 떠들어댈 일이 아니야.
そこまで騒ぎ立てるこじゃない。
하찮은 일로 떠들어대지 마!
つまらないこで騒ぎ立てるな。
쓸데없는 소리를 나불대다.
くだらないこをベラベラしゃべる。
사람들과 이야기할 때 긴장해서 지나치게 나불대요.
話すきに、緊張してベラベラしゃべりすぎてしまいます。
뭐든지 금방 남의 일을 나불거린다.
何でもすぐに人のこをベラベラ喋る。
언제 적 일이에요?
いつのこですか?
그와 결혼하느니 차라리 평생 독신이 낫다.
結婚するならむしろ一生独身がましだ。
너무 피곤하실 텐데 오늘은 푹 쉬에요.
てもお疲れだろうから今日はゆっくりお休みください。
바쁘실 텐데 죄송한데요.
お忙しいころ失礼ですが。
좀 더 새로운 것에 도전하고 싶다.
もっ新しいこに挑戦したい。
태극마크를 달고 다시 올림픽에 도전하기로 했다.
韓国代表して改めて五輪に挑戦するこにした。
평소에 하지 않는 것에 도전하다.
普段しないこにチャレンジする。
단어만 많이 외운다고 해도 영어를 잘하는 게 아니다.
単語だけたくさん覚えたから言って英語が上手なこではない。
그녀는 서울의 겨울에는 적응하지 못했다.
彼女はソウルの冬には馴染むこが出来なかった。
아주 시원시원하고 호탕하다.
てもあっさりしていて豪宕だ。
그는 그 헌 카메라에 매우 애착을 가지고 있다.
彼はその古いカメラにても愛着をもっている。
헌 물건을 기부하여 어려운 이웃을 도울 수 있습니다.
古い物を寄付して、貧しい人々を助けるこもできます。
헌 책방과 헌 옷 가게를 뒤지는 것을 좋아합니다.
古本屋古着屋をあさるのが好きです。
쓰레기는 처리되지 못하고 산더미처럼 쌓여 방치돼 있다.
ゴミは処理するこが出来ず、山積みにされて放置されている。
친구와의 약속 시간에 늦었는데, 엎친 데 덮친 격으로 차까지 고장 났다.
友達の約束の時間に遅れたが、泣き面に蜂の状況で車まで故障した。
행방불명이었던 남성을 부근의 산중에서 발견, 사망을 확인했다고 발표했다.
行方不明になっていた男性を付近の山中で発見、死亡を確認した発表した。
깔끔하고 세련된 문장
すっきりして洗練された文章
문장을 짥게 쓰는 것으로 힘차고 읽기 쉬운 문장이 됩니다.
文章を短く書くこで、力強く、読みやすい文章になります。
형용사를 많이 사용하면 문장이 유치하게 보인다.
形容詞を多用する文章が幼稚に見える。
단문이라고 하는 것은 어느 정도의 문자수를 말하나요?
短文はどのぐらいの文字数を指すのでしょうか?
간이 법원은 법원 중에서 가장 하급에 해당하는 법원입니다.
簡易裁判所は、裁判所のなかでもっも下級にあたる裁判所です。
간이 법원은 간단히 말해서 규모가 작은 분쟁을 빨리 해결하기 위한 법원입니다.
簡易裁判所は、簡単に言う、規模の小さい紛争を早く解決するための裁判所です。
행사장에 간이 화장실이 있다.
イベント会場に簡易トイレがある。
가급적 쓸데없는 표현을 피하고 간결히 쓰는 것이 필요합니다.
できるだけ無駄な表現を避けて簡潔に書くこが必要です。
나는 그에게 더 간결히 말하도록 조언했다.
私は彼にもっ簡潔に話すようアドバイスした。
간결히 정리하다.
簡潔にまめる。
목초와 야생초의 영양가를 비교한 결과 목초가 영양가 높은 사료임을 알 수 있었다.
牧草野草の栄養価を比較したころ、牧草が栄養価の高い飼料であるこがわかった。
목초지는 소의 사료가 되는 목초를 만들기 위한 초지를 말합니다.
牧草地は牛の飼料なる牧草を作るための草地のこです。
목초지는 가축의 먹이가 되는 목초가 자라고 있는 땅 혹은 재배되고 있는 땅을 말한다.
牧草地は、家畜のエサなる牧草が生えている土地あるいは栽培されている土地をいう。
소와 양이 목초지에서 풀을 뜯고 있었다.
羊が牧草地で草をはんでいた。
목장은 강가까지 펼쳐져 있다.
牧場は川のころまで広がっている。
언덕길을 오르니 그 앞에는 석양이 보이는 곳이 있었습니다
坂道を上るその先には夕陽が見える場所がありました。
횡단보도가 아닌 도로를 횡단하는 것을 무단 횡단이라 부른다.
横断歩道がない道路を横断するこを乱横断呼ぶ。
[<] 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090  [>] (1088/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.