【と】の例文_1155
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
영화에 늘 출연하고 싶었는데,기회가 닿지 않았어요.
映画にずっ出演したかったんですが、機会が無かったんです。
늘 외로웠습니다.
ずっ寂しかったです。
잠깐 친구 집에 갔다 올게요.
ちょっ友達の家に行ってきます。
공원에 좀 갔다 올게요.
公園にちょっ行ってきます。
지난주에 그 콘서트에 갔다 왔다.
先週そのコンサートに行ってきた。
화장실 좀 갔다 올게요.
ちょっトイレに行ってきます。
배가 아파서요 병원에 갔다 오는 길이에요.
お腹が痛くて病院に行ってくるころです。
여기는 걱정 말고 다녀오세요.
こちらのこは心配しないで行ってらっしゃい。
김 기사 차 좀 잠깐 세워요.
キム運転手さん、車をちょっ止めてください。
명문 여대를 나와 최근까지 변호사로 일하다 퇴사했다.
名門女子大を出て最近まで弁護士して働き退社した。
결혼과 동시에 퇴사하다.
結婚した同時に会社を辞める。
유급 휴가를 한꺼번에 사용해서 해외여행이라도 하고 싶습니다.
有給休暇をまめて取って海外旅行でもしたいです。
요즘 회사가 너무 바빠서 거의 날마다 야근을 하고 있다.
最近会社がても忙しくてほんど毎日夜勤している。
며칠 계속 야근을 했더니 피곤하네요.
何日間ずっ残業をしていたら疲れました。
야근이 많아서 이직하려고 해요.
残業が多くて転職しよう思います。
회사에는 그 회사의 사업관, 사회관, 국가관 또는 세계관이라는 것이 있다.
会社には、その会社の事業観、社会観、国家観、また世界観いうものがある。
오늘 회사에서 좋은 일이 있어서 전화했어.
今日会社でいいこがあったから電話したよ。
에스엠에스란, 휴대전화에서 짧은 문자 메시지를 송수신 가능한 서비스입니다.
SMSは、携帯電話で短い文字メッセージを送受信できるサービスです。
문자 메시지란, 문자 데이터를 이용해 송수신되는 정보 메시지를 말합니다.
ショットメールは、文字データを用いて送受信される情報メッセージのこです。
계속 통화 중이라서 문자 메시지를 보냈어요.
ずっ通話中だったので、ショートメールを送りました。
핸드폰으로 문자 보냈어요.
携帯にショットメールを送りました。
문자 메시지를 송수신하다.
テキストメッセージを送受信する。
집에서 스마트폰 몇 번 터치하면 대출을 받을 수 있다.
自宅でスマートフォンを数回タッチすれば、融資を受けるこができる。
전화 왔었다고 전해 주시겠어요?
電話があったこを伝えていただけますか?
통화 중이니까, 이따 내가 다시 걸게.
通話中なので、あでまたかけます。
어제는 친구와 바둑을 두었어요.
昨日は友達碁を打ちました。
한가할 때는 친구와 바둑을 둬요.
暇な時は友達碁を打ちます。
여러 취미를 통해서 자신의 관심 분야를 찾을 수 있다.
いろいろな趣味を通して、自分の関心分野を見つけるこができる。
제 취미는 영화를 보는 겁니다.
私の趣味は映画をみるこです。
직장을 선택하는데 있어서 가장 중요시해야 할 것은 무엇인가요?
就職先を選ぶ上で、一番大切にすべきこは何でしょうか。
취업 준비생들은 취업 스트레스를 스스로 극복해야 한다.
就職活動の学生たちは、就職のストレスを自ら克服しなけばならない。
취업 사이트를 통해서 취직했어요.
就職サイトを通じて就職しました。
취업 사이트에 등록했어요.
求人サイトに登録しました。
기업의 채용 전략에 맞춰 취업을 준비하는 것은 바람직하지 않다.
企業の採用戦略に合わせ、就職を準備するこは望ましくない。
채용의 종류에는 공개 채용과 특별 채용으로 나뉜다.
採用には、採用試験特別採用に分かれる。
회사마다 채용자수가 크게 다르다.
会社ごに採用者数が大きく異なる。
채용 정보는 주로 인터넷을 통해서 알아본다.
採用情報は主にインターネットを通じて調べる。
엄청난 취업난을 뚫고 드디어 첫 직장에 들어왔다.
んでもない就職難を乗り切って、ようやく初の職場に入ってきた。
우리 언니는 결혼한 뒤 회사를 그만두고 전업주부가 되었다.
私たちの姉は結婚したあ、会社をやめて専業主婦になった。
저는 전업주부인데 파트타임으로 일하고 싶어요.
私は専業主婦ですが、パートで働きたいです。
개그맨으로 활동하고 있어요.
お笑い芸人して活動しています。
가수로 활동하고 있어요.
歌手して活動しています。
정치인이 선거구 내의 사람에게 돈이나 물건을 보내는 것은 공직 선거법에 금지 되어 있습니다.
政治家が選挙区内の人に、お金や物を贈るこは公職選挙法で禁止されています。
정치인의 기부는 금지, 유권자가 요구하는 것도 금지되어 있습니다.
政治家の寄付は禁止、有権者が求めるこも禁止されています。
어른이 되면 정치인이 되고 싶어요.
大人になる政治家になりたいです。
여전히 모든 것이 미스터리로 남아있다.
相変わらず全てがミステリーして残っている。
예고편을 보니 미스터리 한 사람의 실체가 드디어 오늘 밝혀진다.
予告編を見る、ミステリーな人の実体がう今日明らかになる。
중소기업은 대기업과 같은 전략을 취해서는 이길 수 없습니다.
中小会社は、大企業同じような戦い方をしては勝つこはできません。
시부모님이랑 함께 살고 있어요.
義理の両親同居しています。
시부모와 사이가 안 좋은 것은 이혼 사유가 되나요?
義父母の不仲は離婚理由になりますか?
[<] 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160  [>] (1155/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.