<との韓国語例文>
| ・ | 피시방에서 게임을 했습니다. |
| ネットカフェでゲームをしました。 | |
| ・ | 피시방은 24시간 영업합니다. |
| ネットカフェは24時間営業です。 | |
| ・ | 오늘 피시방에 갑니다. |
| 今日、ネットカフェに行きます。 | |
| ・ | 피시방에서 인터넷을 사용합니다. |
| ネットカフェでインターネットを使います。 | |
| ・ | 피시방을 하고 있어요. |
| ネットカフェをやっています。 | |
| ・ | ID와 비밀번호를 잊어버렸습니다. |
| IDとパスワードを忘れました。 | |
| ・ | 아이디와 패스워드를 입력해 주세요. |
| IDとパスワードを入力してください。 | |
| ・ | PDF 뷰어를 설치해 주세요. |
| PDFビューアをインストールしてください。 | |
| ・ | PDF를 열면 오류가 발생합니다. |
| PDFを開くとエラーが出ます。 | |
| ・ | PDF 형식으로 보고서를 저장해 주세요. |
| PDF形式でレポートを保存してください。 | |
| ・ | PDF는 스마트폰에서도 읽을 수 있습니다. |
| PDFはスマートフォンでも読めます。 | |
| ・ | PDF를 편집하려면 전용 소프트웨어가 필요합니다. |
| PDFを編集するには専用ソフトが必要です。 | |
| ・ | 그 사람의 프로필을 구글링했는데 거의 정보가 없었어요. |
| あの人のプロフィールをグーグリングしたけど、ほとんど情報がありませんでした。 | |
| ・ | 새로운 레스토랑을 찾기 위해 구글링을 했습니다. |
| 新しいレストランを探すためにグーグリングをしました。 | |
| ・ | 본체의 유지 관리는 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
| 本体のメンテナンスを定期的に行うことが大切です。 | |
| ・ | 본체의 소프트웨어를 업데이트할 필요가 있습니다. |
| 本体のソフトウェアを更新する必要があります。 | |
| ・ | 본체의 전원 버튼을 누르면 컴퓨터가 시작됩니다. |
| 本体の電源ボタンを押すと、パソコンが起動します。 | |
| ・ | 본체의 메모리를 증설할 수 있습니다. |
| 本体のメモリを増設することができます。 | |
| ・ | 본체의 색상은 흰색과 검은색 두 가지가 있습니다. |
| 本体の色は、白と黒の二種類があります。 | |
| ・ | 본체가 고장 나면 다른 부품도 사용할 수 없게 됩니다. |
| 本体が壊れると、他の部品も使えなくなります。 | |
| ・ | 글자 깨짐 문제를 방지하기 위해 최신 소프트웨어를 사용하고 있습니다. |
| 文字化けの問題を防ぐために、最新のソフトウェアを使っています。 | |
| ・ | 글자 깨짐은 다른 언어의 소프트웨어 간에 자주 발생합니다. |
| 文字化けは、異なる言語のソフトウェア間でよく発生します。 | |
| ・ | 글자 깨짐의 원인은 폰트 호환성 문제입니다. |
| 文字化けの原因は、フォントの互換性の問題です。 | |
| ・ | 헤드셋에는 무선 타입과 유선 타입이 있습니다. |
| ヘッドセットは無線タイプと有線タイプがあります。 | |
| ・ | 헤드셋을 사용하여 음성 통화를 했습니다. |
| ヘッドセットを使って、音声通話をしました。 | |
| ・ | 헤드셋을 오랫동안 사용하면 귀가 아플 수 있습니다. |
| ヘッドセットを長時間使うと、耳が痛くなることがあります。 | |
| ・ | 헤드셋을 사용하면 음성이 선명하게 들립니다. |
| ヘッドセットを使うと、音声がクリアに聞こえます。 | |
| ・ | 헤드셋은 음악을 듣는 데도 편리합니다. |
| ヘッドセットは音楽を聴くのにも便利です。 | |
| ・ | 헤드셋 마이크가 고장났습니다. |
| ヘッドセットのマイクが壊れてしまいました。 | |
| ・ | 헤드셋을 착용하면 주변 소리가 들리지 않습니다. |
| ヘッドセットを装着すると、周囲の音が聞こえなくなります。 | |
| ・ | 헤드셋을 사용하여 온라인 회의를 진행했습니다. |
| ヘッドセットを使って、オンライン会議を行いました。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스를 발견한 경우 즉시 안티바이러스 소프트웨어로 대응하세요. |
| コンピューターウィルスを検出した場合は、すぐにアンチウィルスソフトで対応してください。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되더라도 침착하게 대응하는 것이 중요합니다. |
| コンピューターウィルスに感染しても冷静に対応することが大切です。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스 경고가 표시되어 즉시 네트워크에서 연결을 끊었습니다. |
| コンピューターウィルスの警告が表示されたので、すぐにネットワークから切断しました。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되면 개인 정보가 도용될 수 있습니다. |
| コンピューターウィルスに感染すると、個人情報が盗まれることがあります。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스를 방지하기 위해 안티바이러스 소프트웨어를 설치했습니다. |
| コンピューターウィルスを防ぐためにアンチウィルスソフトをインストールしました。 | |
| ・ | 3D 프린터를 사용하여 생산 시간이 단축되었습니다. |
| 3Dプリンターを使うことで生産時間が短縮されました。 | |
| ・ | 3D 프린터는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 3Dプリンターは時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 3D 프린터를 사용하여 프로토타입을 만들었어요. |
| 3Dプリンターを使ってプロトタイプを作りました。 | |
| ・ | 압축하면 전송 속도가 빨라집니다. |
| 圧縮することで送信速度が速くなります。 | |
| ・ | 압축하면 데이터가 더 작아집니다. |
| 圧縮するとデータがより小さくなります。 | |
| ・ | 압축된 파일은 스토리지 사용량을 줄입니다. |
| 圧縮されたファイルは、ストレージの使用量を削減します。 | |
| ・ | 액정 TV는 매우 선명하고 선명한 영상을 제공합니다. |
| 液晶テレビはとてもクリアで鮮明な映像を提供します。 | |
| ・ | 액정은 색을 정확하게 표시합니다. |
| 液晶がしっかりと色を表示します。 | |
| ・ | 이 스마트폰은 액정 디스플레이를 사용합니다. |
| このスマートフォンは液晶ディスプレイを使用しています。 | |
| ・ | 스티커를 노트에 깨끗하게 붙였습니다. |
| シールをノートにきれいに貼り付けました。 | |
| ・ | 유리병을 다룰 때 장갑을 사용합니다. |
| ガラス瓶を取り扱うときは手袋を使います。 | |
| ・ | 유리병은 매우 투명합니다. |
| ガラス瓶はとても透明です。 | |
| ・ | 플러그를 벽 콘센트에 꽂았습니다. |
| プラグを壁のコンセントに差しました。 | |
| ・ | 멀티탭을 사용하지 않으면 불편합니다. |
| 延長コードを使わないと不便です。 |
