<との韓国語例文>
| ・ | 새소리와 함께 날개짓하는 소리가 들린다. |
| 鳥のさえずりと共に羽ばたく音が聞こえる。 | |
| ・ | 새가 날아오르려고 날갯짓하고 있습니다. |
| 鳥が飛び立とうと羽ばたいています。 | |
| ・ | 따오기가 습지로 돌아왔다. |
| トキが湿地に戻ってきた。 | |
| ・ | 따오기가 물가에서 먹이를 잡고 있다. |
| トキが水辺で餌を取っている。 | |
| ・ | 따오기가 야생으로 돌아갈 준비를 하고 있다. |
| トキが野生に帰る準備をしている。 | |
| ・ | 따오기가 아침 하늘을 날고 있다. |
| トキが朝の空を飛んでいる。 | |
| ・ | 따오기가 번식기에 접어들었다. |
| トキが繁殖期に入った。 | |
| ・ | 따오기가 강가에서 날개를 쉬고 있다. |
| トキが川のほとりで羽を休めている。 | |
| ・ | 따오기가 무리를 지어 이동하고 있다. |
| トキが川のほとりで羽を休めている。 | |
| ・ | 따오기가 노을 지는 하늘을 날다. |
| トキが夕焼けの空を飛ぶ。 | |
| ・ | 따오기의 비행은 우아하다. |
| トキの飛行は優雅だ。 | |
| ・ | 따오기가 습지에서 먹이를 찾고 있다. |
| トキが湿地で餌を探している。 | |
| ・ | 따오기가 둥지를 틀기 시작했다. |
| トキが巣を作り始めた。 | |
| ・ | 따오기가 하늘 높이 날아오르다. |
| トキが空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 따오기의 아름다운 날개가 빛난다. |
| トキの美しい羽が光る。 | |
| ・ | 따오기가 논에 내렸다. |
| トキが田んぼに降り立った。 | |
| ・ | 텃새는 철새와 달라요. |
| 留鳥は渡り鳥とは違います。 | |
| ・ | 온갖 텃세와 설움을 오기와 실력으로 버텨왔다. |
| あらゆるよそ者扱いと悲しさを負けん気と実力で耐えてきた。 | |
| ・ | 뱀이 직박구리 둥지를 습격해 통째로 먹어치웠다. |
| 蛇がヒヨドリの巣を襲って丸ごと食べつくした。 | |
| ・ | 솔개가 부리로 먹잇감을 찢다. |
| トンビがくちばしで獲物を引き裂く。 | |
| ・ | 비둘기가 부리로 빵 부스러기를 쪼다. |
| ハトがくちばしでパンくずをついばむ。 | |
| ・ | 솔개가 급강하하여 쥐를 잡다. |
| トンビが急降下してネズミを捕らえる。 | |
| ・ | 솔개가 날면서 사냥감을 찾고 있다. |
| トンビが飛びながら獲物を探している。 | |
| ・ | 솔개가 먹이를 찾아 저공비행을 하고 있다. |
| トンビが餌を探して低空飛行している。 | |
| ・ | 솔개가 초원을 내려다보고 있다. |
| トンビが草原を見下ろしている。 | |
| ・ | 솔개가 호수 위를 날아다니고 있다. |
| トンビが湖の上を飛び回っている。 | |
| ・ | 솔개가 상공에서 선회하고 있다. |
| トンビが上空で旋回している。 | |
| ・ | 솔개가 논 위를 날고 있다. |
| トンビが田んぼの上を飛んでいる。 | |
| ・ | 솔개가 둥지를 틀고 있는 나무를 발견했다. |
| トンビが巣を作っている木を見つけた。 | |
| ・ | 솔개가 급강하하여 물고기를 잡다. |
| トンビが急降下して魚を捕らえる。 | |
| ・ | 솔개가 사냥감을 노리고 있다. |
| トンビが獲物を狙っている。 | |
| ・ | 솔개가 하늘 높이 날아오르다. |
| トンビが空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 노력과 신념으로 꿈을 이어간다. |
| 努力と信念で夢をつないでいく。 | |
| ・ | 꿩이 시냇가에서 물을 마시고 있다. |
| キジが小川のほとりで水を飲んでいる。 | |
| ・ | 꿩은 매우 경계심이 강한 새로도 알려져 있다. |
| キジはとても警戒心の強い鳥としても知られている。 | |
| ・ | 새장 안에는 먹이와 물이 있다. |
| 鳥かごの中には餌と水がある。 | |
| ・ | 새장의 문을 열자 작은 새가 뛰어나왔다. |
| 鳥かごの扉を開けると、小鳥が飛び出した。 | |
| ・ | 가물치는 밤 사이에 활동하는 경우가 많다. |
| 雷魚は夜の間に活動することが多い。 | |
| ・ | 그 호수에는 큰 가물치가 살고 있다고 한다. |
| その湖には大きな雷魚が棲んでいると言われている。 | |
| ・ | 가물치는 살이 맛있는 생선으로 알려져 있다. |
| 雷魚は身が美味しい魚として知られている。 | |
| ・ | 백조가 호수면을 천천히 헤엄치고 있다. |
| 白鳥が湖面をゆっくりと泳いでいる。 | |
| ・ | 닭이 모이를 콕콕 쪼아 먹고 있다. |
| 鶏が餌をこつんとつついている。 | |
| ・ | 딱따구리가 벌레를 잡으려 하고 있다. |
| キツツキが虫を捕まえようとしている。 | |
| ・ | 산길을 걷고 있는데 멀리서 꾀꼬리 소리가 들렸다. |
| 山道を歩いていると、遠くでウグイスの声が聞こえた。 | |
| ・ | 봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다. |
| 春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。 | |
| ・ | 물새가 날아오를 때 물보라를 일으킨다. |
| 水鳥が飛び立つときに水しぶきをあげる。 | |
| ・ | 물새가 공중에서 물고기를 잡으려 하고 있다. |
| 水鳥が空中で魚を捕らえようとしている。 | |
| ・ | 펭귄은 새처럼 하늘을 날 수는 없다. |
| ペンギンは鳥のように空を飛ぶことはできない。 | |
| ・ | 펭귄이 겨울이 되면 얼음 위에 모인다. |
| ペンギンが冬になると氷の上に集まる。 | |
| ・ | 밤이 되면 부엉이가 운다. |
| 夜になるとミミズクが鳴く。 |
