<との韓国語例文>
| ・ | 그는 한 방이 필요할 때는 홈런과 장타를 때린다. |
| 彼は、一発を必要とするところでは本塁打や長打を打つ。 | |
| ・ | 내야 땅볼로 아웃시키다. |
| 内野ゴロでアウトを取る。 | |
| ・ | 타자가 내야 땅볼로 아웃되었습니다. |
| バッターが内野ゴロでアウトになりました。 | |
| ・ | 투수가 스트라이크를 던졌습니다. |
| ピッチャーがストライクを投げました。 | |
| ・ | 투수는 연속 스트라이크를 던지며 타자를 압도했다. |
| ピッチャーは連続ストライクを投げ、打者を圧倒した。 | |
| ・ | 투수는 속구를 던져 스트라이크 아웃을 잡았다. |
| ピッチャーは速球を投げ、ストライクアウトを取った。 | |
| ・ | 스트라이크존에 들어 온 볼을 치다. |
| ストライクゾーンに入ったボールは打つ。 | |
| ・ | 야구와 소프트볼에서 스트라이크와 볼을 어떻게 구별하나요? |
| 野球とソフトボールでストライクとボールってどうやって見分けてるんですか? | |
| ・ | 스트라이크가 3회 선언되면 타자는 삼진이 된다. |
| 3回ストライクを宣告されると、打者は三振となる。 | |
| ・ | 9회말 2아웃 2스트라이크 상황입니다. |
| 9回裏2アウト2ストライクの状況です。 | |
| ・ | 스트라이크를 잡다. |
| ストライクを取る。 | |
| ・ | 스트라이크를 헛스윙하다. |
| ストライクを空振りする。 | |
| ・ | 스트라이크를 던지다. |
| ストライクを投げる。 | |
| ・ | 역전함으로써 경기의 흐름이 완전히 바뀌었습니다. |
| 逆転したことで、試合の流れが一変しました。 | |
| ・ | 투수가 히트를 허용했습니다. |
| ピッチャーがヒットを許しました。 | |
| ・ | 그의 작품은 기록적인 히트를 쳤다. |
| 彼の作品は全て記録的なヒットを飛ばした。 | |
| ・ | 몇 년 동안 히트 상품을 내지 못하고 몇 번이나 위기를 맞았다. |
| 数年間、ヒット商品を出せず、何度も危機を迎えた。 | |
| ・ | 타자는 승부의 순간에 히트를 쳤다. |
| 打者は勝負の瞬間にヒットを打った。 | |
| ・ | 타자가 번트를 성공시켰습니다. |
| バッターがバントを成功させました。 | |
| ・ | 보내기 번트를 하다 |
| 送りバントをする。 | |
| ・ | 번트를 대다. |
| バントする。 | |
| ・ | 우익수가 다이빙 캐치를 했어요. |
| ライトフィールダーがダイビングキャッチをしました。 | |
| ・ | 선두 타자가 우익수 키를 넘기는 3루타로 출루했다. |
| 先頭打者がライト越えの3塁打で出塁した。 | |
| ・ | 이날 삼진 3개를 기록하며 부진했다. |
| この日、三振3と記録的に振るわなかった。 | |
| ・ | 스트라이크가 3개가 되면 삼진으로 원아웃이 된다. |
| ストライクを三つ重ねると三振で1アウトになる。 | |
| ・ | 우익수가 플라이 볼을 잡았습니다. |
| ライトフィールダーがフライボールをキャッチしました。 | |
| ・ | 그 투수는 속구가 특기입니다. |
| そのピッチャーは速球を得意としています。 | |
| ・ | 그 타자는 번트를 시도했지만 실패했다. |
| そのバッターはバントを試みたが、失敗した。 | |
| ・ | 그 타자는 어제 경기에서 3개의 안타를 쳤다. |
| そのバッターは昨日の試合で3本のヒットを打った。 | |
| ・ | 타자란 투수가 던지는 볼을 배트를 이용해 타격하는 선수를 말한다. |
| 打者とは、投手が投げるボールを、バットを用いて打撃する選手をいう。 | |
| ・ | 상대 투수가 타자로서 타석에 섰다. |
| 相手の投手が打者として打席に立った。 | |
| ・ | 포수는 야구 수비 위치 중에서도 꽤 이질적인 포지션이라 할 수 있습니다. |
| キャッチャーは、野球の守備位置の中でもかなり異質なポジションと言えます。 | |
| ・ | 야구나 스프트볼에서 투수의 투구를 받는 역할을 하는 선수이다. |
| 野球やソフトボールにおいて投手の投球を受ける役割の選手である。 | |
| ・ | 치즈케이크 빵은 매우 인기가 있습니다. |
| チーズケーキパンはとても人気があります。 | |
| ・ | 요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요. |
| 最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。 | |
| ・ | 젊은이에게 이러한 실수는 자주 있는 것이다. |
| 若者に、こういう間違はよくあることです。 | |
| ・ | 그것이 인생에서 가장 큰 실수임을 깨달았다. |
| それが自らの人生で最大のミスであることを悟った。 | |
| ・ | 우산을 안 가지고 왔어요. 우산 좀 빌려 주세요. |
| 傘を持って来なかったんです。傘をちょっと貸してください。 | |
| ・ | 이 근처에 어디 우산을 파는 곳이 없을까요? |
| このへんでどこか傘を売っているところはありませんか? | |
| ・ | 저녁에 비가 온다고 해서 우산을 가지고 나왔어요. |
| 夕方に雨が降るというので、傘を持ってきました。 | |
| ・ | 승인이 났음을 알려드립니다. |
| 承認が得られたことをお知らせします。 | |
| ・ | 상사로부터 승인을 받았기 때문에 프로젝트를 시작합니다. |
| 上司からの承認が得られたので、プロジェクトを開始します。 | |
| ・ | 그녀는 상사의 승인을 얻어 새로운 직책을 맡게 되었습니다. |
| 彼女は上司の承認を得て、新しい役職に就くことになりました。 | |
| ・ | 그들은 프로젝트 예산을 승인했습니다. |
| 彼らはプロジェクトの予算を承認しました。 | |
| ・ | 부장이 프로젝트를 최종 승인한 책임자였다. |
| 部長がプロジェクトを最終承認した責任者だった。 | |
| ・ | 도움을 의뢰할 수 있을까요? |
| お手伝いを依頼することができますか? | |
| ・ | 부탁이 좀 있는데요. |
| ちょっとお願いがあるのですが。 | |
| ・ | 부탁 하나만 들어 줄래? |
| 頼みたいことがあるの。 | |
| ・ | 괜찮으시면 부탁 좀 들어주실래요? |
| よかったらお願いをちょっと聞いてくださいますか? | |
| ・ | 부탁 좀 드릴게요. |
| お願いごとがありますが。 |
