<ないの韓国語例文>
| ・ | 사실상 동거해서 혼인 관계이지만 혼인신고를 제출하지 않았기 때문에 법률상 부부는 아니다. |
| 事実上は同居して婚姻関係にありながら、婚姻届を出していないために法律上の夫婦ではない。 | |
| ・ | 형식상 존재하는 것으로 그다지 실질적인 의미는 없다. |
| 形式上存在するものであまり実質的な意味はない。 | |
| ・ | 형식적으로 존재할 뿐 실질상의 역할은 특별히 없다. |
| 形式的に存在するだけで、実質上の役割はとくにない。 | |
| ・ | 갖고 싶은 건 무조건 가져야 직성에 풀린다. |
| 手に入れたいものは無条件手に入れずにはいられない。 | |
| ・ | 나는 하고 싶은 말은 해야 직성이 풀린다. |
| 僕はいいたい事は言わなければ気がすまない。 | |
| ・ | 때를 쏙 빼야 직성이 풀린다. |
| 垢をすっきり落とさないと気が済まない。 | |
| ・ | 가나는 서아프리카 중에서 나이지리아 다음의 대국이다. |
| ガーナは、西アフリカの中では、ナイジェリアに次ぐ大国である。 | |
| ・ | 동아프리카 최대의 국가 탄자니아는 분쟁이나 민족 대립이 없는 평화의 나라입니다. |
| 東アフリカ最大の国タンザニアは紛争や民族対立のない平和な国です。 | |
| ・ | 혼자 살아서 뭐 하나 아쉬운 게 없지만 방이 너무 적막합니다. |
| 一人暮らしで何一つ不自由ないのですが、部屋がとても静かで寂しいです。 | |
| ・ | 노을에 비추인 바닷가에는 뭐라고 말할 수 없는 적막감이 흐리고 있었다. |
| 夕焼けに照らされた海辺には、なんとも言えない寂寞感が漂っていた。 | |
| ・ | 남극은 문명에서 멀리 떨어져 있어, 사람에 의한 환경오염이 가장 적은 지역이다. |
| 南極は文明から遠く離れ、人による環境汚染がもっとも少ない地域である。 | |
| ・ | 지평선 수평선은 구체적인 어딘가에 실재하는 것이 아니다. |
| 地平線、水平線は、具体的などこかに実在するわけではない。 | |
| ・ | 몰지각한 사람과는 함께 일하고 싶지 않아요. |
| 非常識な人とは一緒に仕事をしたくないですね。 | |
| ・ | 지구의 표면 가운데, 얼음으로 덮여있지 않는 부분을 육지라 한다. |
| 地球の表面のうち、水で覆われていない部分を陸地という。 | |
| ・ | 에티오피아의 인구는 현재 약 1억 명으로, 아프리카 대륙에서 나이지리아 다음으로 많다. |
| エチオピアの人口は現在、約1億人でアフリカ大陸でナイジェリアの次に多い。 | |
| ・ | 나이지리아는 아프리카 대륙에서 최대의 인구와 최대 규모의 GDP로 아프리카 유수의 대국입니다. |
| ナイジェリアは、アフリカ大陸において最大の人口と最大規模のGDPというアフリカ有数の大国です。 | |
| ・ | 아부자는 나이지리아 수도이다. |
| アブジャは、ナイジェリアの首都である。 | |
| ・ | 나이지리아는 아프리카 서부에 위치하고, 아프리카 최대의 인구를 자랑한다. |
| ナイジェリアはアフリカの西部に位置し、アフリカ最大の人口数を誇る。 | |
| ・ | 나이지리아는 서아프리카에 위치한 연방제 공화국입니다. |
| ナイジェリアは、西アフリカに位置する連邦制共和国です。 | |
| ・ | 계속 해결되지 않던 문제가 해결되어 카타르시스를 느낀다. |
| ずっと解決できない問題が解決してカタルシスを感じる。 | |
| ・ | 코스타리카는 세계에서 유일하게 군대를 갖지 않은 나라입니다. |
| コスタリカは、世界で唯一、軍隊を持たない国です。 | |
| ・ | 내륙국이란 육지의 국경으로 둘러싸여 바다가 없는 나라이다. |
| 内陸国とは、陸の国境に囲まれ、海がない国家である。 | |
| ・ | 바다가 없는 나라를 내륙국이라 부른다. |
| 海を持たない国を内陸国という。 | |
| ・ | 부르나이는 보르네오 섬의 작은 국가입니다. 경건한 이슬람 국가로서도 알려져 있습니다. |
| ブルネイはボルネオ島の小さな国家です。 敬虔なイスラム教国としても知られています。 | |
| ・ | 밤낮으로 일해 봤자 남는 게 없다. |
| 四六時中働いても残るものがない。 | |
| ・ | 뜻하지 않은 사건에 휘말리다. |
| 思いがけない事件に巻き込まれる。 | |
| ・ | 필요성을 못 느끼다. |
| 必要性が感じられない。 | |
| ・ | 전공과 무관한 한글 관련 책을 펴냈다. |
| 専攻に関係のないハングル関連本を出版した。 | |
| ・ | 때 타겠어요. 그만 만지세요. |
| 汚くなりますよ。もう触らないでください。 | |
| ・ | 밤에 골몰길은 위험하니까 큰길로 다니세요. |
| 夜、路地は危ないですから大通りを通ってください。 | |
| ・ | 치통을 참지 못해 잠 못 이루는 밤을 보냈다. |
| 歯の痛みに耐えきれず、眠れない夜を過ごした。 | |
| ・ | 치료 중인 치통이 좀처럼 낫지 않는다. |
| 治療中の歯痛がなかなか治らない。 | |
| ・ | 진통이 시작되었다고 해서 바로 출산하는 것은 아니다. |
| 陣痛が始まったからといってすぐお産になるわけではない。 | |
| ・ | 원인 불명의 관절통이 지속되고 있다. |
| 原因がはっきりしない関節痛がつづく。 | |
| ・ | 엄청난 비밀이 숨겨져 있었다. |
| とてつもない秘密が隠されていた。 | |
| ・ | 학벌을 타파하지 않으면 안 된다. |
| 学閥を打破しなくてはならない。 | |
| ・ | 그는 독한 성격이라서 결코 포기하지 않는다. |
| 彼は粘り強い性格なので決して諦めない。 | |
| ・ | 독한 술은 못 마셔요. |
| 強いお酒は飲めないです。 | |
| ・ | 저는 독한 여자는 별로 좋아하지 않아요. |
| 私はきつよ女はあまり好きじゃないです。 | |
| ・ | 좀처럼 거절을 잘 못한다. |
| なかなか断ることが出来ない。 | |
| ・ | 마음이 약해서 무리한 부탁에도 거절 한 번 하지 못한다. |
| 心が弱く無理な頼みでもただの一度も断れない。 | |
| ・ | 국민을 보호하지 못하는 국가를 위해선 헌신할 필요가 없다. |
| 国民を保護できない国家の為に献身する必要がない。 | |
| ・ | 거기서 그 발언은 좀 온당치 못하다고 생각했어. |
| あそこであの発言はちょっと穏当でないなと思ったわけよ。 | |
| ・ | 피고인에게도 변명할 기회가 주워지지 않으면 안 된다. |
| 被告人にも弁護する機会が与えられなければならない。 | |
| ・ | 제대로 못 먹고 자랐다. |
| ちゃんと食べれないで育った。 | |
| ・ | 못 본 사이에 많이 자랐구나. |
| 見ない間にずいぶん大きくなったね。 | |
| ・ | 잠을 제대로 못 잔 아이는 덜 자란다. |
| 睡眠が十分でない子供は成長によくない。 | |
| ・ | 거기에 실력까지 있으니 거리낄 게 없다. |
| さらに実力まで備えて邪魔になることはない。 | |
| ・ | 그는 앞날이 창창한 서울대생이며, 나와 어울리지 않는다. |
| 彼は先行きが明るいソウル大生で、僕と釣り合わない。 | |
| ・ | 투자에 실패하지 않기 위해 반드시 지켜야 할 철칙이 있습니다. |
| 投資で失敗しないために必ず守るべきの鉄則があります。 |
