| ・ |
장수풍뎅이 등의 곤충은 절지동물입니다. |
|
カブトムシなどの昆虫は節足動物です。 |
| ・ |
절지동물에는 곤충류・거미류・지네류・노래기류・갑각류 등이 있다. |
|
節足動物には、昆虫類・クモ類・ムカデ類・ヤスデ類・甲殻類などがある。 |
| ・ |
2 3 5 7 11 13 17...등은 소수에 해당된다. |
|
2 3 5 7 11 13 17..などは素数にあたる。 |
| ・ |
여름 휴가 등으로 해외에 도항할 때에는 감염증 예방에 주의 합시다. |
|
夏休みなどで海外に渡航する際には,感染症の予防に気をつけましょう。 |
| ・ |
이력서에서 중시되는 항목에는 지망동기나 직무경력 등이 있습니다. |
|
履歴書で重視される項目には、志望動機や職務経歴などがあります。 |
| ・ |
이자는 빌린 금전 등에 대해서 어떤 일정한 이율로 지불되어야 할 대가를 말한다. |
|
利息は、貸借した金銭などに対して、ある一定利率で支払われる対価をいいます。 |
| ・ |
전기요금뿐만 아니라 가스비, 수도비, 광열비, 식비 등 생활비 전반에서 절약이 필요합니다. |
|
電気料金だけではなく、ガス代、水道代、光熱費、食費など、生活費全般の節約が必要です。 |
| ・ |
법률이나 제도를 폐지하다. |
|
法律や制度などを廃止する。 |
| ・ |
주택 융자를 변제하면서 교육비나 노후 자금 등을 저축하는 것이 가능하나요? |
|
住宅ローンを返済しながら、教育費や老後資金などの貯金をすることは可能なのでしょうか? |
| ・ |
자산관리회사란, 부동산이나 주식 등과 같은 소유 자산을 관리하기 위해 설립하는 법인이다. |
|
資産管理会社とは、不動産や株式などといった所有資産を管理するために設立する法人だ。 |
| ・ |
기업이 경쟁하는 것에 의해 상품의 저가격화나 기능의 개선 등이 이루어진다. |
|
企業が競争することによって、商品の低価格化、機能の改良などが行われる。 |
| ・ |
광고 게재 등 광고 선전에 걸리는 비용도 판매촉진비의 일종이라 할 수 있다. |
|
広告掲載など広告宣伝にかかる費用も販売促進費の一種といえる。 |
| ・ |
타인의 죄나 결점 등을 심하게 책하지 않는다. |
|
他の罪や欠点などをきびしく責めない。 |
| ・ |
비경험적인 지식이란 윤리학이나 수학 등의 지식이다. |
|
非経験的な知識とは、論理学や数学などの知識である。 |
| ・ |
시큐리티란 범죄나 사고 등을 방지하기 위한 경비 전반을 말한다. |
|
セキュリティは、犯罪や事故などを防止するための警備全般を指す。 |
| ・ |
부동산이나 예금 등을 가압류해서 채권을 보전하는 경우가 많이 있습니다. |
|
不動産、預金などを仮差押し、債権を保全することが多々あります。 |
| ・ |
이노베이션은 혁신,일신 등의 의미를 갖는 단어이다. |
|
イノベーションとは、「革新」「一新」などの意味を持つ言葉です。 |
| ・ |
우유나 고기 등을 생산하기 위해 동물을 사육하는 것을 축산이라고 한다. |
|
乳や肉などを生産するために動物を飼育することを畜産という。 |
| ・ |
축산은 닭,돼지,소 등을 사육하는 것을 말합니다.. |
|
畜産は、鶏・豚・牛などを飼育することを言います。 |
| ・ |
국민 생활에 미칠 영향 등을 분석하기 위해 외부 위탁 연구를 발주할 계획이다. |
|
国民の生活に与える影響などを分析するため、外部委託研究を発注する計画だ。 |
| ・ |
한국의 숙박 업소 종류에는 호텔, 모텔, 여관,게스트 하우스,팬션 등이 있다. |
|
韓国の宿泊施設の種類にはホテル、モーテル、旅館、ゲストハウス、ペンションなどがある。 |
| ・ |
한국의 고궁인 경복궁, 창경궁, 덕수궁 등 각 궁궐의 역사에 얽힌 다양한 행사가 준비되어 있습니다. |
|
韓国の故宮である景福宮、昌慶宮、德壽宮など、各々の宮廷の歴史に関わる多様なイペントが行われます。 |
| ・ |
서울에는 경복궁이나 덕수궁 등 조선 시대에 지어진 궁궐들이 다수 남아 있습니다. |
|
ウルには景福宮や德壽宮など、朝鮮時代に建てられた宮廷が多数残っております。 |
| ・ |
납 중독은 격렬한 복통이나 신경 마비 등의 증상이 나타난다고 한다. |
|
鉛中毒は、激しい腹痛や神経のまひなどの症状が出るとされている。 |
| ・ |
구석기 시대에는 사람들은 수렵이나 고기잡이 등의 생활을 하고 있었다. |
|
旧石器時代には、人々は狩りや漁などのくらしをしていた。 |
| ・ |
비철 금속에는 알루미늄,동,납,니켈,크롬,금,은,백금 등이 있습니다. |
|
非鉄金属には、アルミニウム、銅、鉛、ニッケル、クロム、金、銀、白金などがあります。 |
| ・ |
야채에는 비타민,미네랄,식이섬유 등 영양소가 풍부하게 함유되어 있습니다. |
|
野菜には、ビタミンやミネラル、食物繊維などの栄養素が豊富に含まれています。 |
| ・ |
한국에서는 구정이나 추석 등 가족이 모이면 화투를 치는 집이 많아요. |
|
韓国では旧正月やや秋夕など家族が集まると花札をする家が多いです。 |
| ・ |
장수를 결정짓는데는 생활습관과 환경 등이 지대한 영향을 미친다. |
|
長寿を決定するうえで、生活習慣や環境などが多大な影響を及ぼす。 |
| ・ |
건물 옥상 등 시중에 많은 기지국이 설치되어 있습니다. |
|
建物の屋上など町中に数多くの基地局が設置されています。 |
| ・ |
이 시기는 환영회나 환송회 등으로 사람과 만날 기회가 많아진다. |
|
この時期、歓迎会や送別会などで人と会う機会が多くなる。 |
| ・ |
그 배경에는 빈곤이나 교육의 결여 등의 문제가 숨겨져 있다. |
|
その背景には、貧困や教育の欠如などの問題が隠れている。 |
| ・ |
약초를 활용한 차나 입욕제 등의 가공품을 개발 판매하고 있습니다. |
|
薬草を活用した茶や入浴剤などの加工品を開発、販売を行っています。 |
| ・ |
법원이 피고인이나 증인 등을 소환할 때 발급하는 영장을 소환장이라 한다. |
|
裁判所が被告人・証人などを召喚するときに発する令状を召喚状という。 |
| ・ |
법원이 피고인이나 증인 등에게 출두를 명하는 경우가 있다. |
|
裁判所が被告人・証人などに出頭を命じることである。 |
| ・ |
심혈관 질환이란 심근경색이나 뇌졸중 등 심장이나 혈관에 관련된 병입니다. |
|
心血管疾患とは、心筋梗塞や脳卒中など、心臓や血管に関わる病気です。 |
| ・ |
독트린은 정책상의 원칙 등을 나타내는 교서다. |
|
ドクトリンは政策上の原則などを示した教書である。 |
| ・ |
독트린이란 정치, 외교, 군사 등에 있어서의 기본 원칙을 말한다. |
|
ドクトリンとは、政治、外交、軍事などにおける基本原則をいう。 |
| ・ |
국회 도서관이 소장하고 있는 도서, 잡지, 신문, 박사학위 논문 등을 검색할 수 있습니다. |
|
国会図書館が所蔵する図書、雑誌、新聞、博士学位論文などが検索できます。 |
| ・ |
관행은 기업 등 단체에 있어서 가벼운 룰과 같은 의미를 가지고 있습니다. |
|
慣行は企業などの団体における軽いルールといった意味合いがあります。 |
| ・ |
종이가 막히거나 용지가 없어서 수신된 문서를 프린트할 수 없었다. |
|
紙づまりや用紙切れなどで受信文書がプリントできなかった。 |
| ・ |
일본은 습도가 낮은 미국 등에 비해 더위를 먹는 사람의 비율이 높다고 일컬어지고 있다. |
|
日本は湿度の低いアメリカなどに比べ夏バテになる人の割合が多いと言われています。 |
| ・ |
이른바 ‘사(士)자 돌림’으로 일컬어지는 전문직에는 변호사, 세무사, 회계사, 관세사, 건축사, 변리사, 법무사, 감정평가사 등이 있다. |
|
いわゆる「士の字のつく」専門職には弁護士、税理士、会計士、関税士、建築士、弁理士、司法書士、鑑定評価士などがある。 |
| ・ |
현지답사란 실제로 현지로 직접 가서 현장 상태 등의 데이터를 수집하는 것을 가리킨다. |
|
現地踏査とは、実際に現地に足を運び、現場の状態などのデータを収集することを指します。 |
| ・ |
내각에 대한 불신임 결의안은 여당 등의 반대 다수로 부결되었습니다. |
|
内閣に対する不信任決議案は、与党などの反対多数で否決されました。 |
| ・ |
충치나 치주병 등도 없는데도 입냄새가 난다. |
|
虫歯や歯周病などもないはずなのに、口臭がする。 |
| ・ |
우리들의 몸은 갑작스런 사고나 병 등으로 그 기능을 잃게 되는 경우가 있습니다. |
|
私たちの体は、突然の事故や病気などで、その機能を失ってしまうことがあります。 |
| ・ |
등기에는 부동산 등기와 상업 등기 등이 있다. |
|
登記には不動産登記と商業登記などがある。 |
| ・ |
지역사회의 과제가 복잡하고 다양화되는 등 둘러쌓인 환경이 크게 변화한다 |
|
地域の社会課題が複雑・多様化するなど取り巻く環境が大きく変化する。 |
| ・ |
이 지역에는 대기업 본사 빌딩 등 고층 빌딩이 늘어서 있습니다. |
|
このエリアには、大企業の本社ビルなどの高層ビルが建ち並んでいます。 |