<のの韓国語例文>
| ・ | 동요의 멜로디가 귀에 남다. |
| 童謡のメロディーが耳に残る。 | |
| ・ | 동요란 넓은 의미로 어린이용 노래를 말한다. |
| 童謡とは、広義には子供向けの歌を指す。 | |
| ・ | 퍼즐을 푸는 데 힌트를 사용한다. |
| パズルを解くのにヒントを使う。 | |
| ・ | 퍼즐을 푸는 데 요령이 있다. |
| パズルを解くのにコツがいる。 | |
| ・ | 복잡한 퍼즐을 푸는 데 도전하다. |
| 複雑なパズルを解くのに挑戦する。 | |
| ・ | 퍼즐 푸는 것이 취미야. |
| パズルを解くのが趣味だ。 | |
| ・ | 일하는 틈틈이 퍼즐을 풀다. |
| 仕事の合間にパズルを解く。 | |
| ・ | 퍼즐을 푸는 데 집중하다. |
| パズルを解くのに集中する。 | |
| ・ | 어려운 퍼즐을 푸는 것이 즐겁다. |
| 難しいパズルを解くのが楽しい。 | |
| ・ | 휴일에는 퍼즐 푸는 것을 좋아한다. |
| 休日にはパズルを解くのが好きだ。 | |
| ・ | 퍼즐 푸는 것을 좋아한다. |
| パズルを解くのが好きだ。 | |
| ・ | 자연 속에서 지내는 것을 좋아한다. |
| 自然の中で過ごすのが好きだ。 | |
| ・ | 그는 사람들을 만나지 않으려고 집 안에서만 지냈다. |
| 彼は、人々と会おうとせず、家の中でだけ過ごした。 | |
| ・ | 축구 팀의 감독을 지냈어요. |
| サッカーチームの監督を務めた。 | |
| ・ | 자전거 타는 것을 좋아한다. |
| 自転車に乗るのが好きだ。 | |
| ・ | 밤하늘을 바라보는 것을 좋아한다. |
| 星空を眺めるのが好きだ。 | |
| ・ | 테니스 치는 것을 좋아한다. |
| テニスをするのが好きだ。 | |
| ・ | 이 영화를 좋아한다. |
| この映画が好きだ。 | |
| ・ | 너를 좋아한다. |
| 君のことが好きだ。 | |
| ・ | 음악 듣는 것을 좋아한다. |
| 音楽を聴くのが好きだ。 | |
| ・ | 내가 얼마나 너를 좋아하는지 알지? |
| ぼくがどんなに君のことが好きなのか知ってるだろ? | |
| ・ | 원래 좋아하면 다 그런 거야. |
| 好きになればそういうものだ。 | |
| ・ | 좋아하는 마음만큼 잔걱정도 많아진다. |
| 好きな気持ちの分だけ余計な心配も増える。 | |
| ・ | 학교 집회에서 애국가를 부른다. |
| 学校の集会で愛国歌を歌う。 | |
| ・ | 애국가를 피아노로 연주하다. |
| 愛国歌をピアノで演奏する。 | |
| ・ | 애국가 가사를 외우다. |
| 愛国歌の歌詞を覚える。 | |
| ・ | 애국가는 학교 교과서에 실리며 전국적으로 애창되었다. |
| 愛国歌は、学校の教科書に載って全国的に愛唱された。 | |
| ・ | 국가 연주가 끝나면 박수가 터진다. |
| 国歌の演奏が終わると拍手が起こる。 | |
| ・ | 국가를 부름으로써 나라의 긍지를 느낀다. |
| 国歌を歌うことで国の誇りを感じる。 | |
| ・ | 국가를 피아노로 연주하다. |
| 国歌をピアノで弾く。 | |
| ・ | 국가를 피아노로 연주하다. |
| 国歌をピアノで演奏する。 | |
| ・ | 국가 연주는 엄숙하다. |
| 国歌の演奏は厳粛だ。 | |
| ・ | 국가가 경기 전에 연주된다. |
| 国歌が試合の前に演奏される。 | |
| ・ | 자장가의 멜로디가 기분 좋다. |
| 子守唄のメロディーが心地よい。 | |
| ・ | 할머니의 자장가를 듣다. |
| おばあちゃんの子守唄を聞く。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이면 코 고는 소리도 자장가처럼 들립니다. |
| 愛する人ならいびきも子守唄のように聞こえます。 | |
| ・ | 아기의 손을 꼭 잡고 곁에서 자장가를 불러주었다. |
| 赤ちゃんの手をぎゅっと掴み、傍で子守唄を歌ってくれた。 | |
| ・ | 차 안에서 좋아하는 곡을 부른다. |
| 車の中で好きな曲を歌う。 | |
| ・ | 소피아가 부른 프랑스 노래를 들었다. |
| ソフィアが歌ったフランスの曲を聴きました。 | |
| ・ | 그녀의 노랫소리는 내 마음을 편안하게 해요. |
| 彼女の歌声は私の心を安らかにします。 | |
| ・ | 노래는 슬픔을 치유하는 마법 같아요. |
| 歌は悲しみを癒す魔法のようです。 | |
| ・ | 그녀는 매일같이 노래를 부르고 있습니다. |
| 彼女は毎日のように歌を歌っています。 | |
| ・ | 그 노래의 멜로디는 귀에 남습니다. |
| その歌のメロディは耳に残ります。 | |
| ・ | 그의 노래는 사람들을 감동시킵니다. |
| 彼の歌は人々を感動させます。 | |
| ・ | 그의 노래는 감동적이었어요. |
| 彼の歌は感動的でした。 | |
| ・ | 그 노래의 가사는 마음에 와닿습니다. |
| その歌の歌詞は心に響きます。 | |
| ・ | 노래에는 사람의 마음을 흔드는 신기한 힘이 있습니다. |
| 歌には、人の心を揺り動かす不思議な力があります。 | |
| ・ | 라디오를 틀자 내가 좋아하는 가수의 노래가 나왔다. |
| ラジオを回すと私が好きな歌手の歌が出てきた。 | |
| ・ | 노래 잘하는 가수가 좋아요. |
| 歌のうまい歌手が好きです。 | |
| ・ | 요즘은 한국 노래를 많이 듣고 있어요. |
| 最近は韓国の音楽をよく聴いています。 |
