<のの韓国語例文>
| ・ | 팀 분위기가 험악해져 갔습니다. |
| チームの雰囲気が険悪になっていきました。 | |
| ・ | 양국 관계가 험악해지다. |
| 両国の関係が険悪になる。 | |
| ・ | 집안 분위기가 험악하다. |
| 家の中の雰囲気が険悪だ。 | |
| ・ | 회의 중에 휴대전화를 만지는 것은 실례입니다. |
| 会議中に携帯電話をいじるのは失礼です。 | |
| ・ | 그 발언은 사회적으로 실례로 여겨지고 있습니다. |
| 彼は周囲の人に対して常に失礼な態度をとっているようです。 | |
| ・ | 그의 태도는 실례라고 밖에 말할 수 없습니다. |
| 彼の態度は失礼としか言いようがありません。 | |
| ・ | 그의 언행이 실례라고 느낄 때가 있어요. |
| 彼の言動が失礼と感じることがあります。 | |
| ・ | 그의 언행은 매우 실례입니다. |
| 彼の言動はとても失礼です。 | |
| ・ | 존엄은 인간으로서의 존중을 의미합니다. |
| 尊厳とは、人間としての尊重を意味します。 | |
| ・ | 사람으로서의 존엄을 버릴 수 밖에 없었다. |
| 人としての尊厳を捨てるしかなかった。 | |
| ・ | 존엄성을 존중하는 것은 인간다움의 표현입니다. |
| 尊厳を尊重することは、人間らしさの表れです。 | |
| ・ | 그 법안은 모든 시민의 존엄성을 보호하기 위한 것입니다. |
| その法案は全ての市民の尊厳を保護することを目的としています。 | |
| ・ | 인간의 존엄성을 지키는 것은 사회의 책임입니다. |
| 人間の尊厳を守ることは、社会の責任です。 | |
| ・ | 존엄한 삶을 살 권리가 보장되어 있습니다. |
| 尊厳のある生活を送る権利が保障されています。 | |
| ・ | 존엄성은 인간의 타고난 권리입니다. |
| 尊厳とは人間の生まれながらに持つ権利です。 | |
| ・ | 그는 차별과 존엄성 문제에 관심을 가지고 있습니다. |
| 彼は差別と尊厳の問題に関心を持っています。 | |
| ・ | 존엄성을 지키기 위해서는 개인의 자유가 보장되어야 합니다. |
| 尊厳を守るためには、個人の自由が保障されるべきです。 | |
| ・ | 그의 행동은 다른 사람의 존엄성을 침해하고 있습니다. |
| 彼の行動は他人の尊厳を侵害しています。 | |
| ・ | 그는 아프더라도 자신의 존엄성을 유지하려고 노력하고 있어요. |
| 彼は病気でも自分の尊厳を保とうと努力しています。 | |
| ・ | 그 정책은 인간의 존엄성에 반하는 것입니다. |
| その政策は人間の尊厳に反するものです。 | |
| ・ | 인간의 존엄성을 침해하는 행위는 용납될 수 없다. |
| 彼女の尊厳を侵害する行為は許されません。 | |
| ・ | 존엄성은 인간다움의 일부입니다. |
| 尊厳とは人間らしさの一部です。 | |
| ・ | 그는 자신의 존엄성을 지키기 위해 싸웠다. |
| 彼は自分の尊厳を守るために戦った。 | |
| ・ | 이 조직은 인권과 존엄성 보호에 힘쓰고 있습니다. |
| この組織は人権と尊厳の保護に取り組んでいます。 | |
| ・ | 존엄성을 지키기 위해서는 개인의 권리가 존중되어야 합니다. |
| 尊厳を守るためには、個人の権利が尊重される必要があります。 | |
| ・ | 그는 약자의 존엄성을 지키기 위해 활동하고 있습니다. |
| 彼は弱者の尊厳を守るために活動しています。 | |
| ・ | 그 법률은 개인의 존엄성을 지키는 것을 목적으로 하고 있습니다. |
| その法律は個人の尊厳を守ることを目的としています。 | |
| ・ | 인권 보호는 국민 삶의 존엄성을 지킵니다. |
| 人権の保護は国民の生活の尊厳を守ります。 | |
| ・ | 그녀의 행동이 사교적으로 문제가 있다고 생각되는 경우가 있어요. |
| 彼女の振る舞いが社交的に問題があると思われることがあります。 | |
| ・ | 그는 사교적이어서 사람들하고 잘 사귀어요. |
| 彼は社交的なので人とうまく付き合います。 | |
| ・ | 사교적인 성격이라서 영업을 잘하는 편이에요. |
| 社交的な性格なので営業がうまいほうです。 | |
| ・ | 제 동생은 사교적이라서 친구가 많아요. |
| 私の弟は社交的なので、友達が多いです。 | |
| ・ | 그는 공공장소에서의 에티켓을 이해하지 못하는 것처럼 보입니다. |
| 彼は公共の場でのエチケットを理解していないように見えます。 | |
| ・ | 그녀는 공공장소에서 에티켓을 지키지 않을 때가 있어요. |
| 彼女は公共の場でのエチケットを守らないことがあります。 | |
| ・ | 그들은 다른 사람의 의견을 존중하는 에티켓을 지켰습니다. |
| 彼らは他人の意見を尊重するエチケットを守りました。 | |
| ・ | 회의에서는 다른 사람의 발언을 듣는 것이 에티켓입니다. |
| 会議では他の人の発言を聞くことがエチケットです。 | |
| ・ | 일터에서는 적절한 복장을 하는 것이 비즈니스 에티켓입니다. |
| ビジネスの場での挨拶は、第一印象を左右します。 | |
| ・ | 사교 행사에서의 명함 교환은 비즈니스 에티켓의 일환입니다. |
| 社交イベントでの名刺交換は、ビジネスエチケットの一環です。 | |
| ・ | 골프 매너와 에티켓을 일러스트로 알기 쉽게 배워보다! |
| ゴルフのマナーやエチケットなどイラストで分かりやすく学ぼう! | |
| ・ | 그의 행동은 에티켓에 어긋난다. |
| 彼の行動はエチケットに反する。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 어른으로서의 최소한의 매너를 결여하고 있어요. |
| 彼女の振る舞いが大人としての最低限のマナーを欠いています。 | |
| ・ | 그의 매너 없는 행동이 문제시되고 있어요. |
| 彼のマナーが悪い行動が問題視されています。 | |
| ・ | 상사의 매너 없는 질문들이 그를 괴롭혔다. |
| 上司のマナーのない質問が彼を苦しめた。 | |
| ・ | 초대받은 결혼식이나 피로연에는 지각하지 않는 것이 매너입니다. |
| 招待された結婚式や披露宴には遅刻をしないようにするのはマナーです。 | |
| ・ | 그 분은 아주 조용하고 매너가 있는 분입니다. |
| その方はとても静かでマナーのある方です。 | |
| ・ | 그의 행동이 상식을 벗어나고 있다고 느낄 때가 있어요. |
| 彼の行動が常識を逸脱していると感じることがあります。 | |
| ・ | 상식이란 일반인이 공통으로 가지고 있는 지식이나 생각을 말합니다. |
| 常識とは、一般の人が共通して持っている知識や考え方のことをいいます。 | |
| ・ | 세상은 상식에 따라 움직여야 한다. |
| 世の中は常識により動かなければならない。 | |
| ・ | 상식의 틀을 부서 버리다. |
| 常識の枠をぶち壊す。 | |
| ・ | 인류의 상식을 뒤집다. |
| 人類の常識を覆した。 |
