【の】の例文_1728
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 영화는 정말 박진감이 넘쳤어요.
映画は本当に迫力がありました。
그 지역에는 수많은 야생마가 서식하고 있습니다.
地域には数多く野生馬が生息しています。
야생마 무리는 목초지에서 휴식을 취하고 있습니다.
野生馬群れは牧草地で休息しています。
야생마 무리가 강을 건너는 모습을 볼 수 있었습니다.
野生馬群れが川を渡る姿を見ることができました。
야생마는 야생동물 보호의 상징입니다.
野生馬は野生動物保護象徴です。
야생마는 지역 생태계에 중요한 존재입니다.
野生馬は地元生態系にとって重要な存在です。
야생마 무리가 초원을 질주하는 모습은 박진감이 있습니다.
野生馬群れが草原を疾走する姿は迫力があります。
그 지역에는 야생마 보호구역이 있습니다.
地域には野生馬保護区があります。
야생마 무리가 풀을 뜯고 있어요.
野生馬群れが草を食べています。
야생마는 자연 속에서 자유롭게 살고 있습니다.
野生馬は自然中で自由に生きています。
야생마의 서식지를 보호하기 위한 노력이 이루어지고 있습니다.
野生馬生息地を保護するため取り組みが行われています。
야생마 떼가 석양을 등지고 달리는 모습은 장관입니다.
野生馬群れが夕日を背にして走る姿は壮観です。
그 지역에는 야생마 서식지가 있습니다.
地域には野生馬生息地があります。
야생마 무리가 평원을 가로지르고 있었습니다.
野生馬群れが平原を横切っていました。
우리는 야생마 무리를 볼 수 있었습니다.
私たちは野生馬群れを見ることができました。
야생마처럼 날뛰다.
野生馬ように走り回る。
그의 공과를 넘어 우리는 그의 잠재 능력을 봐야 합니다.
功罪を超えて、私たちは彼潜在能力を見るべきです。
공과를 인정하고 그로부터 배우는 것이 중요합니다.
彼女は自ら功罪を認め、そこから学びました。
그녀는 스스로의 공과를 인정하고 그것으로부터 배웠습니다.
彼女は自ら功罪を認め、そこから学びました。
그의 공과를 고려하여 그에게 재찬스를 주어야 합니다.
功罪を考慮に入れて、彼に再チャンスを与えるべきです。
그 사람의 공과에 대해서는 공평한 판단이 요구됩니다.
功罪について、公正な評価を行わなければなりません。
그의 공과에 대해 공정한 평가를 실시해야 합니다.
人は常に自ら功罪を認識しなければなりません。
그의 공과를 고려하여 적절한 판단을 내려야 합니다.
功罪を考慮に入れて、適切な判断を下さなければなりません。
근무 중 과실이 문제시되어 그는정직을 당했어요.
勤務中過失が問題視され、彼は停職処分を受けました。
그의 직무 수행 능력에 의문이 있기 때문에 정직을 당했어요.
職務遂行能力に疑問があるため、停職となりました。
회사의 규칙을 위반했기 때문에 그는 일시적으로 정직을 당했어요.
会社規則に違反したため、彼は一時的に停職となりました。
조직 내 문제에 관여했기 때문에 정직을 당했어요.
組織内問題に関与したため、停職となりました。
회사의 규칙을 위반했기 때문에 그녀는 정직을 당했어요.
会社ルールに違反したため、彼女は停職処分を受けました。
그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직을 당했어요.
職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。
회사의 방침을 따르지 않았기 때문에 그는 정직을 당했어요.
会社方針に従わなかったため、彼は停職となりました。
중요한 안건의 취급에 실수가 있었기 때문에 그는 정직 처분을 받았습니다.
重要な案件取り扱いにミスがあったため、彼は停職処分を受けました。
조직 내에서의 비리가 발각되어 그는 정직 처분을 받았습니다.
組織内で不正が発覚し、彼は停職処分を受けました。
그의 행동이 문제시되어 정직 처분을 받았습니다.
行動が問題視され、停職処分を受けました。
사내 조사 중에 그는 정직 상태가 되었습니다.
社内調査中、彼は停職状態となりました。
그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직 처분을 받았습니다.
職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。
어제 회의에서의 부적절한 행동으로 인해 정직 처분을 받았습니다.
昨日会議で不適切な行動が原因で、停職処分を受けました。
그녀는 회사의 규칙을 위반했기 때문에 정직 처분을 받았습니다.
彼女は会社規則に違反したため、停職処分となりました。
그녀는 어제 지각으로 인해 주의를 받았습니다.
彼女は昨日遅刻により注意を受けました。
버스가 늦어서 지각을 했다.
バスが遅れたで遅刻しました。
그는 전화 근무도 하고 있습니다.
彼は電話で勤務も行っています。
그는 월급 삭감에 반대하고 있지만, 근무는 계속합니다.
彼は給料削減に反対していますが、勤務は続けます。
저의 근무 시간은 유연합니다.
勤務時間は柔軟です。
그녀는 육아와 일의 양립을 위해 유연한 근무 시간을 이용하고 있습니다.
彼女は育児と仕事両立ために柔軟な勤務時間を利用しています。
저는 휴가 중에도 근무와 관련된 긴급한 문제에 대응하고 있습니다.
私は休暇中も勤務に関連する緊急問題に対応しています。
나는 사내 협력을 통해 근무 효율을 향상시켰습니다.
私は社内で協力を通じて勤務効率を向上させました。
그는 장기간의 질병 요양을 위해 근무를 쉬고 있습니다.
彼は長期間病気療養ために勤務を休んでいます。
저는 매일 근무 시간 외에 메일이나 전화로 일을 하고 있습니다.
私は毎日勤務時間外にメールや電話で仕事を行っています。
죄송하지만 저는 이곳에서의 근무를 마치게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私はこちらで勤務を終えることになりました。
다른 회사와 비교하면 근무 조건은 나쁘지 않아요.
会社に比べたら、勤務条件は悪くないです。
매일 근무하는 게 지겹지만 보람을 느낀다.
毎日勤務するは退屈だがやりがいを感じる。
[<] 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730  [>] (1728/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.