<のの韓国語例文>
| ・ | 기지 주위에는 방어용 트랩이 설치되어 있습니다. |
| 基地の周囲には防御用のトラップが設置されています。 | |
| ・ | 적의 기지를 공격하다. |
| 敵の基地を攻撃する。 | |
| ・ | 저수지의 수질 관리에는 전문가의 지식이 필요하다. |
| 貯水池の水質管理には専門家の知識が必要だ。 | |
| ・ | 저수지 설치로 홍수 피해가 경감되었다. |
| 貯水池の設置により、洪水被害が軽減された。 | |
| ・ | 저수지 설치로 인해 지역 관개 시스템이 개선되었다. |
| 貯水池の設置により、地元の灌漑システムが改善された。 | |
| ・ | 저수지 관리는 정기적인 점검과 보수가 필수적이다. |
| 貯水池の管理は定期的な点検と保守が欠かせない。 | |
| ・ | 저수지의 물은 지역 야생생물의 생태계에도 영향을 주고 있다. |
| 貯水池の水は地元の野生生物の生態系にも影響を与えている。 | |
| ・ | 저수지의 물은 지역의 공업 용도로도 이용되고 있다. |
| 貯水池の水は地元の工業用途にも利用されている。 | |
| ・ | 저수지 근처에는 피크닉 구역이 설치되어 있다. |
| 貯水池の近くにはピクニックエリアが設置されている。 | |
| ・ | 저수지의 관리는 현지 자치체에 맡겨져 있다. |
| 貯水池の管理は地元自治体に委ねられている。 | |
| ・ | 저수지의 수질을 유지하기 위해 정기적인 청소가 필요하다. |
| 貯水池の水質を保つために、定期的な清掃が必要だ。 | |
| ・ | 저수지가 만수가 되면 주변의 땅이 침수될 수 있다. |
| 貯水池が満水になると、周辺の土地が浸水することがある。 | |
| ・ | 저수지 관리는 지역 커뮤니티의 공동 작업이다. |
| 貯水池の管理は地元コミュニティの共同作業だ。 | |
| ・ | 저수지 물은 지역 농가에 귀중한 자원이다. |
| 貯水池の水は地元の農家にとって貴重な資源だ。 | |
| ・ | 저수지 주위에는 많은 야생 동물이 서식하고 있다. |
| 貯水池の周りには多くの野生動物が生息している。 | |
| ・ | 저수지는 농업용수의 공급원으로서 중요하다. |
| 貯水池は農業用水の供給源として重要だ。 | |
| ・ | 저수지의 수위가 올라가기 시작했다. |
| 貯水池の水位が上がり始めた。 | |
| ・ | 어리숙한 판단은 후회의 원인이 된다. |
| 愚かな判断は後悔の原因となる。 | |
| ・ | 그의 어리숙한 행동이 문제를 일으켰다. |
| 彼の愚かな行動が問題を引き起こした。 | |
| ・ | 어리숙한 행동은 사람들의 신뢰를 잃게 만든다. |
| 愚かな行いは人々の信頼を失わせる。 | |
| ・ | 어리숙한 선택을 함으로써 장래의 기회를 놓치게 된다. |
| 愚かな選択をすることで将来の機会を逃すことになる。 | |
| ・ | 자신의 어리숙한 행위를 실감하고 후회하고 있다. |
| 自分の愚かな行為を実感し悔やんでいる。 | |
| ・ | 사장은 어리숙한 부하의 말도 마지막까지 들었다. |
| 社長は愚かな部下の話も最後まで聞いた。 | |
| ・ | 그녀의 말을 어리숙하게 믿어 버렸다. |
| 彼女の言葉を愚かにも信じてしまった。 | |
| ・ | 잡일이 끝나면 자신의 시간을 즐긴다. |
| 雑用が終わったら自分の時間を楽しむ。 | |
| ・ | 일하기 전에 잡일을 끝내다. |
| 仕事の合間に雑用をこなす。 | |
| ・ | 회사 내 잡일을 도맡아 한다. |
| 会社内の雑役をすべて請け負う。 | |
| ・ | 아침 허드렛일은 청소나 세탁으로 시작된다. |
| 朝の雑用は掃除や洗濯から始まる。 | |
| ・ | 일하는 틈틈이 허드렛일을 해낸다. |
| 仕事の合間に雑用をこなす。 | |
| ・ | 그녀의 남자친구는 식당가에서 청소 같은 허드렛일을 하던 젊은이었다. |
| 彼女の彼氏は、食堂街で清掃のような雑用をしていた若者だった。 | |
| ・ | 길모퉁이 교차로에서 택시를 기다리는 사람들이 있다. |
| 街角の交差点でタクシーを待っている人々がいる。 | |
| ・ | 길모퉁이 서점에서 오래된 그림책을 발견했다. |
| 街角の本屋で古い絵本を見つけた。 | |
| ・ | 길모퉁이 카페에서 맛있는 빵을 샀다. |
| 街角のカフェで美味しいパンを買った。 | |
| ・ | 길모퉁이 교차로에서 차가 막혀 있다. |
| 街角の交差点で車が渋滞している。 | |
| ・ | 길모퉁이 골목에서 맛있는 냄새가 풍긴다. |
| 街角の路地裏で美味しい匂いが漂っている。 | |
| ・ | 길모퉁이 골목에는 오래된 서점이 있다. |
| 街角の路地裏には古い書店がある。 | |
| ・ | 길목 공원에서 아이들이 놀고 있다. |
| 街角の公園で子供たちが遊んでいる。 | |
| ・ | 길목에는 동네 가게들이 모여 있다. |
| 街角には地元の店が集まっている。 | |
| ・ | 공의 흐름을 읽고 공의 길목을 차단하는 지능적인 플레이를 보여 주었다. |
| ボールの流れを読みボールの要所を遮断する頭脳的プレーを見せてくれた。 | |
| ・ | 해안가 지역에 사시는 분들은 각별한 주의가 필요해 보입니다. |
| 海岸地域にお住いの方々は格別の注意が必要になります。 | |
| ・ | 냇가에서 사진을 찍으며 경치를 즐겼다. |
| 小川のほとりで写真を撮りながら景色を楽しんだ。 | |
| ・ | 냇가에는 푸릇푸릇한 풀이 무성했다. |
| 小川のほとりには青々とした草が生い茂っていた。 | |
| ・ | 냇가에서 시원한 물에 발을 담그고 재충전했다. |
| 小川のほとりで涼しい水に足を浸してリフレッシュした。 | |
| ・ | 냇가에는 귀여운 동물들이 살고 있었다. |
| 小川のほとりにはかわいい動物たちが住んでいた。 | |
| ・ | 냇가에서 나무들 사이로 태양이 비치고 있었다. |
| 小川のほとりで木々の間から太陽が差し込んでいた。 | |
| ・ | 바닷가 카페에서 커피를 즐기는 것을 좋아해요. |
| 海辺のカフェでコーヒーを楽しむのが好きです。 | |
| ・ | 바닷가의 파도를 보면서 독서하는 것을 좋아해요. |
| 海辺の波を見ながら読書するのが好きです。 | |
| ・ | 바닷가의 생활은 느긋하다. |
| 海辺の暮らしはのんびりしている。 | |
| ・ | 바닷가의 일출은 감동적이다. |
| 海辺の日の出は感動的だ。 | |
| ・ | 바닷가의 낭만적인 저녁식사는 특별한 추억이 된다. |
| 海辺のロマンチックなディナーは特別な思い出になる。 |
