【の】の例文_1884
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
기지 주위에는 방어용 트랩이 설치되어 있습니다.
基地周囲には防御用トラップが設置されています。
적의 기지를 공격하다.
基地を攻撃する。
저수지의 수질 관리에는 전문가의 지식이 필요하다.
貯水池水質管理には専門家知識が必要だ。
저수지 설치로 홍수 피해가 경감되었다.
貯水池設置により、洪水被害が軽減された。
저수지 설치로 인해 지역 관개 시스템이 개선되었다.
貯水池設置により、地元灌漑システムが改善された。
저수지 관리는 정기적인 점검과 보수가 필수적이다.
貯水池管理は定期的な点検と保守が欠かせない。
저수지의 물은 지역 야생생물의 생태계에도 영향을 주고 있다.
貯水池水は地元野生生物生態系にも影響を与えている。
저수지의 물은 지역의 공업 용도로도 이용되고 있다.
貯水池水は地元工業用途にも利用されている。
저수지 근처에는 피크닉 구역이 설치되어 있다.
貯水池近くにはピクニックエリアが設置されている。
저수지의 관리는 현지 자치체에 맡겨져 있다.
貯水池管理は地元自治体に委ねられている。
저수지의 수질을 유지하기 위해 정기적인 청소가 필요하다.
貯水池水質を保つために、定期的な清掃が必要だ。
저수지가 만수가 되면 주변의 땅이 침수될 수 있다.
貯水池が満水になると、周辺土地が浸水することがある。
저수지 관리는 지역 커뮤니티의 공동 작업이다.
貯水池管理は地元コミュニティ共同作業だ。
저수지 물은 지역 농가에 귀중한 자원이다.
貯水池水は地元農家にとって貴重な資源だ。
저수지 주위에는 많은 야생 동물이 서식하고 있다.
貯水池周りには多く野生動物が生息している。
저수지는 농업용수의 공급원으로서 중요하다.
貯水池は農業用水供給源として重要だ。
저수지의 수위가 올라가기 시작했다.
貯水池水位が上がり始めた。
어리숙한 판단은 후회의 원인이 된다.
愚かな判断は後悔原因となる。
그의 어리숙한 행동이 문제를 일으켰다.
愚かな行動が問題を引き起こした。
어리숙한 행동은 사람들의 신뢰를 잃게 만든다.
愚かな行いは人々信頼を失わせる。
어리숙한 선택을 함으로써 장래의 기회를 놓치게 된다.
愚かな選択をすることで将来機会を逃すことになる。
자신의 어리숙한 행위를 실감하고 후회하고 있다.
自分愚かな行為を実感し悔やんでいる。
사장은 어리숙한 부하의 말도 마지막까지 들었다.
社長は愚かな部下話も最後まで聞いた。
그녀의 말을 어리숙하게 믿어 버렸다.
彼女言葉を愚かにも信じてしまった。
잡일이 끝나면 자신의 시간을 즐긴다.
雑用が終わったら自分時間を楽しむ。
일하기 전에 잡일을 끝내다.
仕事合間に雑用をこなす。
회사 내 잡일을 도맡아 한다.
会社内雑役をすべて請け負う。
아침 허드렛일은 청소나 세탁으로 시작된다.
雑用は掃除や洗濯から始まる。
일하는 틈틈이 허드렛일을 해낸다.
仕事合間に雑用をこなす。
그녀의 남자친구는 식당가에서 청소 같은 허드렛일을 하던 젊은이었다.
彼女彼氏は、食堂街で清掃ような雑用をしていた若者だった。
길모퉁이 교차로에서 택시를 기다리는 사람들이 있다.
街角交差点でタクシーを待っている人々がいる。
길모퉁이 서점에서 오래된 그림책을 발견했다.
街角本屋で古い絵本を見つけた。
길모퉁이 카페에서 맛있는 빵을 샀다.
街角カフェで美味しいパンを買った。
길모퉁이 교차로에서 차가 막혀 있다.
街角交差点で車が渋滞している。
길모퉁이 골목에서 맛있는 냄새가 풍긴다.
街角路地裏で美味しい匂いが漂っている。
길모퉁이 골목에는 오래된 서점이 있다.
街角路地裏には古い書店がある。
길목 공원에서 아이들이 놀고 있다.
街角公園で子供たちが遊んでいる。
길목에는 동네 가게들이 모여 있다.
街角には地元店が集まっている。
공의 흐름을 읽고 공의 길목을 차단하는 지능적인 플레이를 보여 주었다.
ボール流れを読みボール要所を遮断する頭脳的プレーを見せてくれた。
해안가 지역에 사시는 분들은 각별한 주의가 필요해 보입니다.
海岸地域にお住い方々は格別注意が必要になります。
냇가에서 사진을 찍으며 경치를 즐겼다.
小川ほとりで写真を撮りながら景色を楽しんだ。
냇가에는 푸릇푸릇한 풀이 무성했다.
小川ほとりには青々とした草が生い茂っていた。
냇가에서 시원한 물에 발을 담그고 재충전했다.
小川ほとりで涼しい水に足を浸してリフレッシュした。
냇가에는 귀여운 동물들이 살고 있었다.
小川ほとりにはかわいい動物たちが住んでいた。
냇가에서 나무들 사이로 태양이 비치고 있었다.
小川ほとりで木々間から太陽が差し込んでいた。
바닷가 카페에서 커피를 즐기는 것을 좋아해요.
海辺カフェでコーヒーを楽しむが好きです。
바닷가의 파도를 보면서 독서하는 것을 좋아해요.
海辺波を見ながら読書するが好きです。
바닷가의 생활은 느긋하다.
海辺暮らしはんびりしている。
바닷가의 일출은 감동적이다.
海辺出は感動的だ。
바닷가의 낭만적인 저녁식사는 특별한 추억이 된다.
海辺ロマンチックなディナーは特別な思い出になる。
[<] 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890  [>] (1884/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.