| ・ |
저녁부터 잠잘 무렵까지 아이들의 스마트폰 사용을 금지했다. |
|
夕方から寝るまで子供のスマートフォンの使用を禁止した。 |
| ・ |
이 시설에서는 자전거 진입이 금지되어 있습니다. |
|
この施設では、自転車の乗り入れが禁止されています。 |
| ・ |
이 지역에서는 사진 촬영이 금지되어 있습니다. |
|
このエリアでは、写真撮影が禁止されています。 |
| ・ |
바에서는 미성년자 입점이 금지되어 있습니다. |
|
バーでは、未成年者の入店が禁止されています。 |
| ・ |
지역 조례에 따라 개의 방목이 금지되어 있습니다. |
|
地域の条例により、犬の放し飼いが禁止されています。 |
| ・ |
이 시설에서는 소음 발생이 금지되어 있습니다. |
|
この施設では、騒音の発生が禁止されています。 |
| ・ |
공공장소에서의 흡연은 법으로 금지되어 있습니다. |
|
公共の場所での喫煙は法律で禁じられています。 |
| ・ |
회사 규칙으로 개인 물품 반입이 금지되어 있습니다. |
|
地域の規制により、ペットの放し飼いが禁じられています。 |
| ・ |
이 시설에서는 스케이트보드 이용이 금지되어 있습니다. |
|
この施設では、スケートボードの利用が禁じられています。 |
| ・ |
공공장소에서 쓰레기 투기는 금지되어 있습니다. |
|
公共の場でのゴミの投棄は禁じられています。 |
| ・ |
회사 정책에 따라 기밀 정보 유출이 금지되어 있습니다. |
|
会社のポリシーにより、機密情報の漏洩が禁じられています。 |
| ・ |
이 지역은 출입이 엄격히 금지되어 있다. |
|
この地域は出入りが厳しく禁止されている。 |
| ・ |
이 건물은 출입 금지입니다. |
|
この建物は出入り禁止です。 |
| ・ |
출입을 금지하다. |
|
出入りを差し止める。 |
| ・ |
국외 반출이 금지된 물품이 있다. |
|
国外持ち出しが禁止されている物品がある。 |
| ・ |
회사 정책에 위배되는 행동은 금지된다. |
|
会社の方針に反する行動は禁止される。 |
| ・ |
현행 헌법은 고문을 금지하고 있다. |
|
現行憲法は拷問を禁止している。 |
| ・ |
고문은 인권 침해로 국제적으로 금지되어 있다. |
|
拷問は人権侵害として国際的に禁止されている。 |
| ・ |
논문 표절과 도용은 엄격히 금지된다. |
|
論文の盗用と剽窃は厳しく禁止されている。 |
| ・ |
출입 금지 구역으로 지정되어 접근이 제한된다. |
|
立ち入り禁止区域として指定されていてアクセスが制限されている。 |
| ・ |
공항에서는 모든 화기 반입이 엄격히 금지되어 있다. |
|
空港ではすべての火器の持ち込みが厳しく禁止されている。 |
|