【の】の例文_1902
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이 강의 하류에서는 수력 발전이 이루어지고 있습니다.
下流では、水力発電が行われています。
하류 마을은 항구를 가지고 있어 상업 활동이 활발합니다.
下流町は港を持っており、商業活動が盛んです。
강 하류에는 농지가 펼쳐져 있습니다.
下流には農地が広がっています。
하류 지역에는 많은 물새가 서식하고 있습니다.
下流域には多く水鳥が生息しています。
강 하류에는 아름다운 폭포가 있다.
下流には美しい滝がある。
이 강의 하류에는 멋진 경치가 펼쳐져 있습니다.
下流には素晴らしい景色が広がっています。
땅 밑에는 지하수가 흐르고 있다.
地面下には地下水が流れている。
지하수가 풍부하게 흐르는 이 지역은 예로부터 물이 좋은 땅으로 유명한 곳입니다.
地下水が豊かに流れるこ地域は、昔から水いい土地として知られる。
지하수 관리 정책으로 지반침하 문제를 해결했다.
地下水管理政策により地盤沈下問題を解決した。
해변의 휴가는 재충전에 최적이다.
海辺バケーションはリフレッシュに最適だ。
해변 생활은 자연과의 조화를 느끼게 한다.
海辺生活は自然と調和を感じさせる。
해변의 일출은 감동적이다.
海辺出は感動的だ。
해변 클럽에서 밤을 보내는 것을 좋아한다.
海辺クラブで夜を過ごすが好きだ。
해변의 오솔길을 산책하는 것을 좋아한다.
海辺小道を散策するが好きだ。
해변 모래사장에서 일광욕하는 것을 좋아해.
海辺砂浜で日光浴するが好きだ。
해변 리조트에서 휴식을 취하고 싶다.
海辺リゾートでリラックスしたい。
해변에서 파도 소리 듣는 걸 좋아해.
海辺で波音を聞くが好きだ。
해변의 풍경은 아름답다.
海辺風景は美しい。
그는 일어나서 해변 쪽으로 향했다.
彼は立ちあがり、浜辺ほうへ向かった。
이 지역의 생물 다양성은 생태학자들에 의해 연구되고 있습니다.
地域生物多様性は、生態学者たちによって研究されています。
그는 오랜 세월에 걸쳐 식물의 생태학을 연구해 왔습니다.
彼は長年にわたって植物生態学を研究してきました。
그녀는 사고로 부모를 잃어 어린 나이에 가족을 책임지게 되었다.
彼女は、事故で両親を亡くし、幼い年で家族世話をしなければならなくなった。
부모로서 아이의 행동에 책임져야 한다.
親として、こども行動には責任を持たなければならない。
그는 병원 침대에서 고독한 밤을 보냈다.
彼は病院ベッドで孤独な夜を過ごした。
그는 자기 방에서 고독한 밤을 보냈다.
彼は自分部屋で孤独な夜を過ごした。
그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다.
彼は雪中で一人孤独な旅をした。
산 정상에서 고독한 여행을 했다.
頂上で孤独な旅をした。
그는 자신의 마음속에서 고독한 싸움을 계속했다.
彼は自分中で孤独な戦いを続けた。
그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다.
彼は雪中で一人孤独な旅をした。
사랑하는 사람의 곁을 떠나야 한다고 생각하니 정말 고독합니다.
愛する人そばを離れなければならないと思うと実に孤独です。
시골 오두막에서 고독한 시간을 보냈다.
田舎小屋で孤独な時間を過ごした。
그는 사람들 속에서 고독을 느꼈다.
彼は人々中で孤独を感じた。
그의 작품에는 신념과 정신적인 강인함이 자주 모티브로 나타납니다.
作品には信念と精神的な強さが頻繁にモチーフとして現れます。
그의 소설에는 인간의 심리와 갈등이 중심적인 모티브입니다.
小説には人間心理と葛藤が中心的なモチーフです。
그녀의 작품에는 도시 생활이 항상 중심적인 모티브입니다.
彼女作品には都市生活が常に中心的なモチーフです。
그녀의 패션 디자인에는 동물 무늬가 모티브로 사용되고 있습니다.
彼女ファッションデザインには動物模様がモチーフとして使われています。
그의 작품에는 가족이 항상 중요한 모티브로 나타납니다.
作品には家族が常に重要なモチーフとして現れます。
그 소설의 모티브는 시간의 경과와 변화입니다.
小説モチーフは時間経過と変化です。
그 조각의 모티브는 인간의 형태와 움직임입니다.
彫刻モチーフは人間形態と動きです。
그의 음악에는 자유와 해방이 항상 중요한 모티브입니다.
音楽には自由と解放が常に重要なモチーフです。
그 영화의 모티브는 꿈과 현실의 경계선입니다.
映画モチーフは夢と現実境界線です。
추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다.
推理小説作家彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。
그 소설의 모티브는 사랑과 상실입니다.
小説モチーフは愛と喪失です。
그의 시에는 고독이 영원한 모티브로 나타납니다.
詩には孤独が永遠モチーフとして現れます。
이 뮤지컬은 감독의 경험담을 모티브로 한 작품입니다.
ミュージカルは監督経験談をモチーフにした作品です。
기모노의 소재는 비단이나 마 등 다양합니다.
着物素材は絹や麻など様々です。
기모노는 일본의 문화와 역사를 상징하고 있습니다.
着物は日本文化と歴史を象徴しています。
기모노 오비를 매는 방법에는 독자적인 의미가 있습니다.
着物結び方には独自意味があります。
기모노 오비를 매는 방법에는 여러 가지 기술이 있습니다.
着物結び方には様々な技術があります。
기모노의 색상은 계절이나 행사에 따라 다릅니다.
着物色合いは季節や行事によって異なります。
[<] 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910  [>] (1902/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.