【の】の例文_2207
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
인간은 누구든지 죽음을 맞이하게 됩니다.
人間誰しもが死は迎えることになります。
언제든지 우리 집에 오세요.
いつでも私家に来てください。
버섯은 좋아하지도 싫어하지도 않지만, 굳이 말하자면 그다지 좋아하지 않아요.
こは好きでも嫌いでもないが、強いて言えば、あまり好きではないです。
굳이 말하자면 세면대의 물때는 깨끗하게 제거했으면 했어요.
強いて言うなら、洗面台水垢は綺麗にとって欲しかったです。
그 회사에는 특별히 이렇다 할 연줄이 없어요.
会社には特にこれといったつてもないです。
이 제품에는 이렇다 할 특징이 없다.
製品にはこれといった特徴ない。
그 당시는 이렇다 할 꿈이 없었어요.
当時はこれといった夢がありませんでした。
뭐라고요? 이렇게 바쁜데 내일 쉬고 싶다고요?
何だって? こんなに忙しいに明日休みたいですって?
뭐라고요? 왜 그렇게 차갑게 말하세요?
何ですって?なぜそんなに冷たいことを言うですか?
그 조건으로는 말이 안 돼요.
条件では話になりませんよ。
결실의 계절이 찾아 왔다!
実り秋がやって来た!
아들의 노력이 열매를 맺어서 매우 기쁩니다.
息子努力が実ってとても嬉しいです。
그녀는 애교를 부려서 원하는 것을 손에 넣는 무서운 사람입니다.
彼女は愛嬌を振りまくことで欲しいもを手に入れていたきた恐ろしい人です。
애교를 부려가며 날 이용만 해 먹는 거 같다.
愛嬌を振り撒きながら俺を利用しているだけようだ。
취미가 맞는 사람과의 대화는 즐거워요.
趣味が合う人と会話は楽しいです。
그 지역에 맞는 서비스를 제공하는 것이 중요하다.
地域に合ったサービスをご提供することが重要である。
이 곳의 기후는 나에게 맞습니다.
ここ気候は私に合います。
한국 사람과 체격이 비슷하다 보니 한국 옷이 잘 맞아요.
韓国人と体格が似ているで、韓国服がよく似合います。
당신의 생각은 시대에 맞지 않습니다.
あなた考えは時代に合ってません。
이 시계는 시간이 맞습니까?
時計は時間が合ってますか。
바지와 신발 색깔이 안 맞아요.
ズボンと靴色が合わないです。
남편이랑 취미가 같아서 마음이 잘 맞아요.
夫と趣味が同じなで、とても気が合います。
취미가 같아서 마음이 잘 맞아요.
趣味が同じなで、とても気が合います。
지금 파트너와는 마음이 안 맞아요.
パートナーとは気が合わないです。
우리들은 마음이 맞는 친구 사이다.
わたしたちは、心通じ合う友人同士だ。
마음이 맞는 친구는 고민 상담도 해 준다.
心が通じ合う友達は、悩み相談にも乗ってくれる。
친구는 있는데 정말로 마음이 맞는 사람은 없다.
友達はいるけど、本当に気合う人がいない。
우리들은 만찬회에 50명의 손님을 초대하고 있다.
私達は晩餐会に50人客を招待している。・
어느날 갑자기 황실로부터 궁중 만찬회 초대장이 왔다.
ある日突然、皇室から宮中晩餐会招待状が届いた。
지금 도심을 중심으로 호텔 숙박비가 급등하고 있다.
今、都心を中心としてホテル宿泊費高騰が続いている。
가이드는 산이나 오지 등에서 등산가나 탐험가의 길안내를 하는 사람입니다.
ガイドは、山や奥地などで登山者や探検家道案内をする人です。
그 선수는 종횡무진 활약하여 팀을 승리로 이끌었다.
選手は縦横無尽に動き回り、チームを勝利に導いた。
그 정보가 맞다고 가정해 봅시다.
情報が正しいと仮定してみよう。
당신의 암기가 맞다고 가정하더라도 저는 계산기로 계산할 겁니다.
あなた暗算が正しいと仮定しても私は電卓で計算するよ。
그가 무죄라고 가정하고 그녀는 그의 편에 섰다.
彼が無罪だと仮定して彼女は彼味方についた。
산소 결핍 상태의 공기를 흡인함으로써 산소 결핍증에 걸립니다.
酸素欠乏状態空気を吸入することで酸素欠乏症にかかります。
공기 중에 산소 농도가 저하한 것을 산소 결핍이라 한다.
空気中酸素濃度が低下することを酸素欠乏という。
희소병이란 환자수가 적은 질환을 말한다.
希少疾病とは、患者数が少ない疾患ことをいう。
이 음식은 그저 그래요.
食べ物はまあまあです。
하몽은 샐러드나 술안주하고도 잘 어울린다.
生ハムは、サラダやお酒おつまみにも合う。
그는 정말로 우리 편일까, 아니면 적일까?
彼は本当に我々味方なだろうか、それとも敵なだろうか。
나의 적의 적은 우리 편이다.
敵は私味方だ。
북미 상공에서 비행물체가 격추되었다.
北米上空で飛行物体が撃墜された。
자기파산은 정말로 빚으로 어쩔 수 없는 사람의 최후 수단입니다.
自己破産にまさに借金でどうしようもできない人最終手段です。
자기파산했다고 인생이 끝난다면, 자기파산 절차의 의미가 없습니다.
自己破産したから人生が終わるようであれば、自己破産手続意味がありません。
돈을 빌린 상대가 자기파산을 한 경우 그 이상 청구는 불가능하다.
お金を貸していた相手が自己破産をした場合、それ以上請求は不可能である。
빚 갚는 게 힘들어 자기파산하고 싶다.
借金返済が苦しいから自己破産をしたい。
기업이 경영난으로 적자가 지속되면 회사의 자금이 없어져 도산한다.
企業経営難で赤字が続くと、会社資金がなくなり、倒産する。
중학교 2학년 때, 아버지가 운영하던 회사가 도산했다.
中学2年時、父やってた会社が倒産した。
급기야 회사는 도산하고 말았다.
挙げ句果てに会社は倒産してしまった。
[<] 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210  [>] (2207/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.