【の】の例文_230
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
모든 당사자가 합의문의 내용을 충분히 검토했다.
全て当事者が合意書内容を十分に検討した。
회의 결과를 바탕으로 합의문을 작성했다.
会議結果をもとに合意文書を作成した。
합의문에는 서로의 권리와 의무가 명확히 명시되어 있다.
合意書にはお互い権利と義務が明確に記されている。
랍스터 집게발은 살이 많고 맛있다.
ロブスターハサミは身が多くて美味しい。
해산물 중에서 랍스터는 특별한 맛을 가지고 있다.
海産物中でロブスターは特別な味がある。
미국에서는 랍스터가 한때 가난의 상징이었다.
アメリカではかつてロブスターが貧困象徴だった。
이 지역은 토양이 척박하여 작물이 잘 자라지 않는다.
地域は土壌が痩せていて作物がよく育たない。
척박한 땅에 나무를 심는 것은 어려운 일이다.
やせた土地に木を植えるは難しい。
척박한 기후 때문에 농사가 힘들다.
過酷な気候せいで農作業が大変だ。
척박한 땅에서 자라는 야생화가 아름답다.
痩せた土地で咲く野生花が美しい。
이 지역은 토지가 척박한데다가, 평지가 극단적으로 적고, 게다가 수해도 많은 지역이었다.
地域は、土地が痩せている上に平地が極端に少なく、さらに水害が多い地域でした。
경제 위기 속에서도 기업의 생존력이 시험받는다.
経済危機中で企業生存力が試される。
생존력이 강한 종은 환경 변화에도 잘 견딘다.
生存力強い種は環境変化にもよく耐える。
자연 속에서 동물들의 생존력을 관찰하는 것이 재미있다.
自然中で動物たち生存力を観察するは面白い。
이 식물은 척박한 토양에서도 높은 생존력을 자랑한다.
植物は痩せた土壌でも高い生存力を誇る。
생존력은 단순한 생명력을 넘어서는 인간의 강인함이다.
生存力は単なる生命力を超えた人間強さである。
그는 어려운 환경에서도 뛰어난 생존력을 보여 주었다.
彼は困難な環境中でも優れた生存力を示した。
그는 화가 나서 책을 탁자 위로 밀쳤다.
彼は怒って本をテーブル上に押しけた。
가방 때문에 친구의 다리를 실수로 밀쳤다.
バッグせいで友達足をうっかり押してしまった。
줄을 서서 기다리는데 옆 사람이 자꾸 내 허리를 밀쳤다.
列に並んで待っていたら、隣人が何度も私腰を押した。
그는 바쁜 길거리에서 다른 사람을 밀치고 지나갔다.
彼は混雑した通りで他人を押しけて通り抜けた。
아이가 장난감 자동차를 밀쳤다.
子どもがおもちゃ車を押した。
문이 닫히는 것을 막으려고 손으로 문을 밀쳤다.
ドアが閉まるを防ぐために手でドアを押した。
문이 닫히는 것을 막으려고 손으로 문을 밀쳤다.
ドアが閉まるを防ぐために手でドアを押した。
그는 사람들 사이에서 팔꿈치로 밀치며 앞으로 나아갔다.
彼は人混み中で肘で押しけながら前に進んだ。
동생이 피곤해서 언니가 동생을 업고 집에 갔다.
弟が疲れたで姉が弟をおんぶして家に帰った。
아이가 너무 작아서 업고 다니는 게 편하다.
子どもが小さすぎておんぶして持ち歩くが楽だ。
점프 운동은 다리 근력을 강화하는 데 도움이 된다.
ジャンプ運動は脚筋力強化に役立つ。
영화에서 주인공이 건물 사이를 점프하는 장면이 있었다.
映画で主人公がビル間をジャンプするシーンがあった。
그는 무대 위에서 높게 점프하는 묘기를 선보였다.
彼は舞台上で高くジャンプする妙技を披露した。
그는 무대 위에서 높게 점프하는 묘기를 선보였다.
彼は舞台上で高くジャンプする妙技を披露した。
공연 중 배우가 무대 위를 활발하게 뛰어다녔다.
公演中に俳優が舞台上を活発に走り回った。
잊고 살았던 사랑의 감정이 다시 뛰기 시작했다.
忘れて生きて来た愛感情が再び走り出した。
뛰는 것은 가장 간단한 운동 중의 하나입니다.
走ることは、もっともシンプルな運動ひとつです。
아이들은 학교 운동장에서 수통을 자주 사용한다.
子どもたちは学校運動場で水筒をよく使う。
캠핑할 때 수통에 물을 가득 채워 놓았다.
キャンプ時に水筒に水をたっぷり入れておいた。
운동할 때 수통이 없으면 갈증을 참기 어렵다.
運動するときに水筒がないと喉渇きを我慢するは難しい。
바지선 위에 크레인을 설치하여 작업하는 경우가 있다.
バージ船上にクレーンを設置して作業を行うことがある。
대형 바지선은 무거운 기계를 운반하는 데 적합하다.
大型バージ船は重い機械を運ぶに適している。
점주의 경험이 가게 성공의 중요한 요소다.
店主経験が店成功重要な要素だ。
점주는 가게 확장을 계획 중이다.
店主は店舗拡張を計画している。
점주는 직원 교육에도 책임이 있다.
店主は従業員教育にも責任がある。
점주는 항상 손님 만족을 최우선으로 생각한다.
店主は常にお客満足を最優先に考える。
점주는 가게 운영에 많은 신경을 쓴다.
店主は店舗運営に気を配っている。
이 식당의 점주는 손님에게 친절하다.
飲食店店主はお客に親切だ。
관점이 달라서 토론이 더 흥미로워졌다.
視点が違ったで討論がより面白くなった。
관점이 다르기 때문에 의견 충돌이 일어났다.
見方が違うために意見対立が起こった。
퍼덕이는 날개 소리가 들려왔다.
羽ばたく羽音が聞こえてきた。
그는 긴 옷자락을 퍼덕이며 걸었다.
彼は長い服裾をばたつかせながら歩いた。
강아지가 물속에서 퍼덕거리며 헤엄쳤다.
子犬が水中でバタバタしながら泳いだ。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (230/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.