【の】の例文_2471
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
우리 아버지는 과로사로 돌아가셨다.
お父さんは過労死で亡くなった。
이 나라는 위험 지역으로 여행이 금지되어 있다.
国は危険地域として旅行が禁止されている。
사법해부은 어디서 행해집니까?
司法解剖はどこで行われるですか。
사법해부 결과, 누군가가 살해에 관여한 것으로 밝혀졌다.
司法解剖結果、何者かが殺害にかかわっていたことが明らかになった。
몇 번이나 들치기를 해서 결국 붙잡혔다.
何度も万引きをはたらいていたで、ついに足がついた。
사고 조사를 위해 이 곳 출입을 금지합니다.
事故調査ために、ここ出入りを禁止します。
해수욕장에서 수난사고를 방지하기 위해 주의를 당부했다.
海水浴場で水難事故を防止するため、注意を呼びかけた。
여름이 되면 해난사고의 건수가 3 배까지 뛰어 오른다.
夏になると海難事故件数が3倍にまで跳ね上がる。
좌초된 배의 승무원 구조에 해당하기 때문에 헬기가 출동했다.
座礁した船乗員救助にあたるため、ヘリコプターが出動した。
특급열차가 긴급정차했기 때문에 열차 운행에 혼란이 나오고 있다.
特急列車が緊急停車したため、列車運行に乱れが出ている。
이 역은 인신 사고가 자주 발생한다.
駅は人身事故が起こりやすい。
강아지 배변훈련은 인내를 갖고 훈련해야 한다.
子犬トイレトレーニングは忍耐力をもって訓練しなければならない。
육아 노이로제로 우울증이 심해졌다.
育児ノイローゼで鬱がひどくなった。
사서함 비밀번호를 눌러주세요.
私書箱暗証番号を押してください。
이 서류는 등기우편으로 보내주세요.
書類は書留郵便で送ってください。
바깥쪽 유리창 닦기가 제일 힘들다.
ガラス拭きが一番大変だ。
봄도 오고, 오늘은 그동안 못한 정원 손질이나 해야겠다.
春もきて、きょうはそ間できなかった庭手入れでもしなきゃ。
다이어트를 위해 식단을 짜고 있다.
ダイエットために、献立作りをしている。
먼지털이로 컴퓨터 키보드의 먼지를 털었다.
はたきでコンピューターキーボードホコリをはたいた。
나는 종이기저귀 대신 천귀저기를 사용한다.
私は紙おむつかわりに布おむつを使用した。
우리 아이는 두 살 때부터 영재교육을 받았다.
子供は2歳ときから、英才教育を受けた。
아기 마사지는 아기가 밤에 우는 것을 막는 효과가 있다고 한다. .
ベビーマッサージは赤ちゃん夜泣きを防ぐ効果があるとされる。
태어날 아기를 위해 배내옷을 직접 만들었다.
生まれてくる子どもために、産着を自ら作った。
학생증을 깜박 잊고 안 가져오는 바람에 도서관을 이용할 수 없었다.
学生証をうっかり忘れて持ってこなかったで、図書館を利用することができなかった。
누나는 요즘 새로 시작한 텔레비전 연속극에 푹 빠져있다.
姉は最近新しく始まったテレビ連続ドラマにすっかりはまっている。
인사동과 종로 근처에 있는 조계사는 서울의 유명한 절입니다.
仁寺洞と鍾路近く曹渓寺はソウルで有名な寺です。
불교와 기독교의 차이는 무엇입니까?
仏教とキリスト教違いは何ですか?
불교의 가르침을 간단히 정리하면 어떠한 가르침입니까?
仏教教えを簡単にまとめるとどような教えですか?
불교의 탄생과 특징에 대해서 간단한 개요를 소개합니다.
仏教誕生と特徴について簡単な概要を紹介する。
불교의 특징을 가르쳐 주세요.
仏教特徴を教えて下さい 。
나는 해산물 철판구이를 좋아한다.
私は海産物鉄板焼きが好きだ。
냄비요리라고 하면 김치를 넣어서 먹는 것을 제일 좋아합니다.
鍋料理と言えばキムチを入れて食べるが一番好きです。
이 샤브샤브가게는 담백한 맛, 매콤한 맛 두 가지 수프가 나온다.
しゃぶしゃぶ店はさっぱりとした味、辛い味2種類スープが出てくる。
새우튀김 우동은 8000원 입니다.
エビてんぷらウドンは8,000ウォンです。
내 입에는 일본요리가 맞는다.
口には日本料理が合う。
나는 눈이 작아서 눈이 크고 쌍꺼풀 있는 사람이 부럽다.
彼は目が小さいで目が大きくて二重まぶたある人がうらやましい。
우리 오빠는 연예인처럼 잘생겼다.
お兄さんは芸能人ようにかっこいい。
다른 사람의 암호를 무단 이용하여 로그인하면 부정액세스가 된다.
他人パスワードを無断利用してログインすると不正アクセスとなる。
신라의 수도는 경주였습니다.
新羅首都は慶州でした。
시민들이 시청 앞에서 데모를 합니다.
市民たちが市庁前でデモを行います。
인천은 서울의 바로 서쪽에 있는 도시입니다.
仁川はソウルすぐ西側都市です。
부산은 산 모양이 솥처럼 생긴 데서 붙여진 이름이다.
釜山は山形が釜ように見えることから付けられた名前だ。
부산은 한국의 2번째 도시입니다.
釜山は韓国2番目都市です。
경찰의 단속에도 불구하고 콘서트장 앞에는 암표상들이 버젓하게 진을 치고 있었다.
警察取り締まりにも関わらず、コンサート場前でダフ屋が堂々と陣取っていた。
이 뮤지컬은 11시 낮 공연과 19시 저녁 공연, 하루 2회만 공연합니다
ミュージカルは11時昼公演と19時夕方公演、1日に2回だけ公演する。
인원 제한은 없지만 혼잡 시 입장 제한이 될 수 있습니다
人員制限はないですが、混雑時、入場制限になることもあります。
좌석 전부 매진이래, 입석이라도 괜찮다면 예약할게.
座席全部が売り切れだって、立席でも大丈夫なら予約するよ。
나는 배우들의 모습을 가까이서 볼 수 있는 소극장이 좋다.
私は俳優たち姿を近くでみることができる小劇場がよい。
오늘 낮 12시부터 24시간 동안 프리미엄 티켓을 수량 한정 판매합니다.
きょう昼12時から24時間、プレミアムチケットを数量限定販売します。
경찰의 날 기념공연이 세종문화회관에서 개최됩니다.
警察日記念公演が世宗文化会館で開催されます。
[<] 2471 2472 2473  (2471/2473)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.