【の】の例文_750
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
경영자는 직원들의 동기를 높이기 위해 노력하고 있습니다.
経営者は、社員モチベーションを高めるために努力しています。
동기가 순수해야 그 결과도 아름답습니다.
動機が純粋でこそそ結果も美しいです。
그는 새로운 관계를 구축하기 위한 방법을 모색하고 있다.
彼は新しい関係を築くため方法を模索している。
그녀는 인생의 의미를 모색하는 여행을 떠났다.
彼女は人生意味を模索する旅に出た。
우리는 새로운 시장으로의 진출을 모색하고 있다.
私たちは新しい市場へ進出を模索している。
그녀는 자신의 삶의 목적을 모색하고 있다.
彼女は自分人生目的を模索している。
그는 새로운 사업 기회를 모색하고 있다.
彼は新しいビジネス機会を模索している。
우리는 해결책을 모색하기 위한 회의를 열었다.
私たちは解決策を模索するため会議を開いた。
그녀는 자신의 꿈을 실현할 방법을 모색하고 있다.
彼女は自分実現方法を模索している。
혁신적인 아이디어를 실현하기 위한 방법을 모색하고 있다.
革新的なアイデアを実現するため方法を模索している。
경영자의 행동이 직원들에게 큰 영향을 미칩니다.
経営者行動が、社員に大きな影響を与えます。
경영자는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다.
経営者は、顧客ニーズを理解することが大切です。
경영자는 팀의 사기를 높이는 역할도 합니다.
経営者は、チーム士気を高める役割も果たします。
경영자가 가진 이념이 회사 브랜드에 반영됩니다.
経営者が持つ理念が、会社ブランドに反映されます。
경영자의 판단이 비즈니스의 성패를 좌우합니다.
経営者判断が、ビジネス成否を左右します。
경영자로서의 책임을 확실히 다하고 있어요.
経営者として責任をしっかり果たしています。
경영자의 비전이 회사의 미래를 열어갑니다.
経営者ビジョンが、会社未来を切り開きます。
경영자와 사원의 커뮤니케이션이 기업 문화를 형성합니다.
経営者と社員コミュニケーションが、企業文化を形成します。
경영자의 리더십이 회사의 성장을 촉진합니다.
経営者リーダーシップが、会社成長を促進します。
경영자는 항상 시장 동향에 주목하고 있어요.
経営者は常に市場動向に目を光らせています。
경영자로서 사원의 의견을 소중히 하고 있어요.
経営者として、社員意見を大切にしています。
경영자는 회사의 방향을 결정하는 중요한 역할을 담당하고 있어요.
経営者は会社方向性を決定する重要な役割を担っています。
경영자는 조직의 경영에 대해 책임을 지는 사람이다.
経営者は、組織経営について責任を持つ者である。
비상근 계약을 통해 귀중한 경험을 얻었습니다.
非常勤契約を通じて、貴重な経験を得ました。
비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다.
非常勤契約更新を考えています。
비상근 직원이 새로운 아이디어를 제공했습니다.
非常勤スタッフが新しいアイデアを提供しました。
비상근 직원도 정기적인 평가가 있습니다.
非常勤職員も、定期的な評価があります。
비상근 근로 방식을 선택하는 사람이 늘고 있습니다.
非常勤で働き方を選ぶ人が増えています。
비상근인 분들도 업무의 중요성을 이해해 주셨으면 합니다.
非常勤方々にも、業務重要性を理解していただきたいです。
비상근 일은 자신의 시간을 자유롭게 사용할 수 있는 이점이 있어요.
非常勤仕事は、自分時間を自由に使える利点があります。
비상근 직원으로 몇 가지 프로젝트에 참여하고 있어요.
非常勤スタッフとして、いくつかプロジェクトに参加しています。
비상근 직원이 늘어나면서 유연한 업무 체제가 갖춰졌어요.
非常勤職員が増えたことで、柔軟な業務体制が整いました。
저는 비상근으로 이 회사에서 일하고 있어요.
私は非常勤としてこ会社で働いています。
전국 대학의 교원 가운데 약 반수는 비상근입니다.
全国大学教員うち約半数は非常勤です。
이 대학은 거의 전원이 비상근 강사입니다.
大学ほとんど全員が非常勤講師です。
상근 업무는 보람 있고 즐겁습니다.
常勤業務は、やりがいがあり楽しいです。
상근 직원에 대한 연수 프로그램이 있습니다.
常勤従業員に対する研修プログラムがあります。
상근 계약이 갱신되었어요.
常勤契約が更新されました。
상근 직원은 책임이 큽니다.
常勤職員は、責任が大きいです。
상근 직원이 늘어나서 업무가 원활해졌습니다.
常勤スタッフが増えたことで、業務がスムーズになりました。
상근직 일을 통해 많은 사람들을 만날 수 있었습니다.
常勤仕事を通じて、多く人と出会えました。
상근직은 장기적인 경력 형성에 도움이 됩니다.
常勤職は、長期的なキャリア形成に役立ちます。
상근직은 복리후생이 충실합니다.
常勤仕事は、福利厚生が充実しています。
상근직은 생활에 안정을 가져다 줍니다.
常勤仕事は、生活に安定をもたらしてくれます。
상근직에 종사하면 장래 계획을 세우기 쉬워졌습니다.
常勤職に就くことで、将来計画が立てやすくなりました。
저는 현재 상근직을 맡고 있습니다.
私は現在、常勤職に就いています。
개업식 후 소감을 들어보는 시간을 가졌습니다.
開業式後、感想をお聞きする時間を設けました。
개업식 날 내빈분들이 많이 와주셨어요.
開業式日、来賓方々がたくさんお越しくださいました。
개업식 장소는 많은 사람들로 붐볐습니다.
開業式会場は、多く人で賑わいました。
개업식 성공을 기원하며 건배를 했습니다.
開業式成功を祈念して、乾杯を行いました。
[<] 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750  [>] (750/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.