【の】の例文_749
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이사장은 기업의 사회공헌에 힘을 쏟고 있어요.
理事長は、企業社会貢献に力を入れています。
이사장은 기업의 사회공헌에 힘을 쏟고 있어요.
理事長は、企業社会貢献に力を入れています。
이사장의 지도 아래, 젊은층 육성이 진행되고 있어요.
理事長ご指導もと、若手育成が進んでいます。
이사장의 지도 아래 조직은 순조롭게 성장하고 있어요.
理事長指導もと、組織は順調に成長しています。
이사장이 새로운 프로젝트의 시작을 발표했어요.
理事長が新しいプロジェクト立ち上げを発表しました。
이사장은 회의 첫머리에 인사를 했어요.
理事長は、会議冒頭で挨拶をしました。
첫머리 단계에서 독자의 기대감을 높이는 것이 중요합니다.
書き出し段階で、読者期待感を高めることが大切です。
첫머리가 이야기의 흐름을 원활하게 이끌어줍니다.
書き出しが、話流れをスムーズに導きます。
소설의 첫머리가 이야기의 무대를 설정하고 있습니다.
小説書き出しが、物語舞台を設定しています。
에세이의 첫머리는 주제를 간결하게 보여주는 것이 중요합니다.
エッセイ書き出しは、テーマを簡潔に示すことが重要です。
이 소설의 첫머리는 매우 인상적입니다.
小説書き出しは、とても印象的です。
시의 첫머리에 작품의 주제가 나타납니다.
冒頭で、作品テーマが示されます。
논문의 첫머리에 연구의 배경과 목적이 설명되어 있습니다.
論文冒頭で研究背景と目的が説明されています。
문학 작품의 첫머리가 독자에게 깊은 인상을 줍니다.
文学作品冒頭が、読者に深い印象を与えます。
첫머리의 몇 줄이 그 이후의 내용을 예감하게 합니다.
冒頭数行が、そ内容を予感させます。
보고서의 첫머리에 조사의 목적과 의의가 설명되어 있습니다.
レポート冒頭で、調査目的と意義が説明されています。
첫머리 몇 분이면 영화의 주제가 명확해집니다.
冒頭数分で、映画テーマが明確になります。
보고서의 첫머리에서 목적과 배경을 설명하는 것이 중요합니다.
レポート冒頭で目的と背景を説明することが重要です。
소설의 첫머리에 있는 프롤로그가 이야기의 배경을 설명하고 있다.
小説冒頭にあるプロローグが、ストーリー背景を説明している。
첫머리에 소개된 캐릭터가 이야기의 열쇠를 쥔다.
冒頭で紹介されたキャラクターが、物語鍵を握る。
이 책의 첫머리에는 감동적인 에피소드가 그려져 있다.
冒頭には、感動的なエピソードが描かれている。
회담 첫머리에서 협상을 마무리짓고 싶다고 밝혔습니다.
会談冒頭で協議を終えたい旨を述べました。
한직은 다른 업무에 도전할 기회일지도 모릅니다.
閑職は、別業務に挑戦するチャンスかもしれません。
한직에 있는 동안에도 자신의 전문성을 연마하는 노력이 필요합니다.
閑職にいる間も、自分専門性を磨く努力が必要です。
한직을 받아들이고 다음 기회를 기다리는 것이 중요합니다.
閑職を受け入れ、次チャンスを待つことが重要です。
한직에서는 다른 프로젝트에 참여할 기회가 적어집니다.
閑職では、他プロジェクトに参加する機会が少なくなります。
한직은 때로는 재충전의 시간이 되기도 합니다.
閑職は、時にはリフレッシュ時間になることもあります。
그의 말에는 성실성이 결여되어 있었다.
言葉には誠実さが欠けていた。
그의 일에 대한 진지한 태도 뒤에는 성실함이 있다.
物事に対する真摯な態度裏には誠実さがある。
그의 성실성은 사람들에게 감명을 준다.
誠実さは人々に感銘を与える。
그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다.
誠実さは彼言動に反映されている。
그의 성실성은 그의 행동에 나타나 있다.
誠実さは彼行動に表れている。
그의 성실성에는 훌륭한 미덕이 느껴진다.
誠実さには素晴らしい美徳が感じられる。
그의 성실성은 그의 성공 비결이다.
誠実さは彼成功秘訣だ。
그의 성실성은 주위 사람들로부터도 존경받고 있다.
誠実さは周囲人々からも尊敬されている。
실제 사례도 소개할테니 참고로 해 주세요.
実際事例も紹介するで参考にしてみてください。
이 지역에서는 부동산 가격이 안정되어 있습니다.
地域では不動産価格が安定しています。
제2공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다.
第2工場が半導体生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。
이 호흡을 수분 간 또는 기분이 안정될 때까지 해보자.
呼吸を数分間または気分が落ち着くまで続けてみよう。
장기적인 인프라 정비가 국가의 발전으로 이어집니다.
長期的なインフラ整備が国発展につながります。
그의 목표는 장기적인 성공을 달성하는 것입니다.
目標は長期的な成功を達成することです。
기업의 신규 사업은 장기적 경영전략의 하나입니다.
企業新規事業は長期的な経営戦略ひとつです。
국가 차원의 장기적 정책과 지원이 필요합니다.
国家レベル定期的な政策や支援が必要です。
신속한 배달 서비스가 고객의 만족도를 높였습니다.
迅速な配達サービスが顧客満足度を高めました。
인생의 만족도를 향상시키는 취미 1위는 여행입니다.
人生満足度を向上させる趣味1位は旅行です。
경영자는 사원과의 신뢰 관계를 쌓는 것이 중요합니다.
経営者は社員と信頼関係を築くことが大切です。
고객과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 중요합니다.
顧客と信頼関係を構築することが重要です。
경영자의 지도 아래, 사원은 성장을 이루고 있습니다.
経営者指導下、社員は成長を遂げています。
이 프로젝트는 내가 지도하고 실시 했습니다.
プロジェクトは私が指導して行いました。
지도와 편달 잘 부탁드리겠습니다.
ご指導ご鞭撻ほどよろしくお願い申し上げます。
[<] 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750  [>] (749/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.