【の】の例文_740
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
민족 분쟁의 역사를 배웠어요.
民族紛争歴史を学びました。
민족 분쟁 해결이 급선무입니다.
民族紛争解決が急務です。
분쟁 종결을 목표로 국제사회가 노력하고 있습니다.
紛争終結を目指して国際社会が努力しています。
紛争が再燃し、停戦合意が破られました。
紛争原因となる根深い問題を解決するため取り組みが必要です。
국제사회는 분쟁의 평화적 해결을 위해 협력하고 있습니다.
国際社会は紛争平和的解決に向けて協力しています。
분쟁의 영향으로 많은 사람들이 피해를 입고 있습니다.
紛争影響で多く人々が被害を受けています。
분쟁 해결을 위해 협상이 시도되고 있습니다.
紛争解決ために交渉が試みられています。
그 지역에서는 오랜 분쟁이 계속되고 있습니다.
地域では長年にわたる紛争が続いています。
전쟁 카메라맨에게는 분쟁중인 지역이야말로 활약의 장이다.
戦場カメラマンは紛争している地域こそが活躍場だ。
여기가 가장 큰 쟁점입니다.
ここが最大争点です。
쟁점 파악이 중요합니다.
争点把握が重要です。
그 부분이 쟁점이 되고 있어요.
部分が争点になっています。
쌍방 과실로 보상액이 결정되었습니다.
双方過失で補償額が決定しました。
쌍방 과실로 책임을 분담합니다.
双方過失ため責任を分担します。
쌍방의 합의로 진행하겠습니다.
双方合意で進めます。
쌍방의 합의를 소중히 하겠습니다.
双方合意を大切にします。
쌍방의 합의로 결정되었습니다.
双方合意で決まりました。
양쪽의 라이트가 켜져 있습니다.
両側ライトが点灯しています。
양측의 의견을 존중했어요.
両側意見を尊重しました。
길 양쪽에 주차 공간이 있습니다.
両側に駐車スペースがあります。
양쪽 문이 자동으로 열립니다.
両側ドアが自動で開きます。
양쪽에 같은 디자인의 의자를 두었어요.
両側に同じデザイン椅子を置きました。
다리 양쪽에 울타리가 설치되어 있습니다.
両側に柵が設けられています。
양측의 의견을 확인했습니다.
両側意見を確認しました。
양쪽 벽을 새로 칠했어요.
両側壁を塗り替えました。
길 양쪽으로 가로수가 이어져 있습니다.
両側に並木が続いています。
쌍방의 신뢰가 중요합니다.
双方信頼が大切です。
쌍방의 요구가 일치했습니다.
双方要求が一致しました。
판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다.
裁判官は、当事者双方言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。
쌍방의 동의가 필요합니다.
双方同意が必要です。
쌍방의 입장을 이해했습니다.
双方立場を理解しました。
쌍방의 의견을 존중합시다.
双方意見を尊重しましょう。
모든 조건을 수용할 수 있었어요.
全て条件を受け入れることができました。
그의 의견을 수용하고 받아들였습니다.
意見を尊重し、受け入れました。
그의 제안을 적극적으로 수용하기로 했어요.
提案を積極的に受け入れることにしました。
미군 기지에 아프가니스탄 난민을 임시 수용을 고려하고 있다.
米軍基地へアフガニスタン難民臨時収容を考慮している。
나는 항상 상대방의 의견을 적극적으로 수용하고 있다.
私はいつも相手意見を積極的に受け止めている。
회의 논의 중에 절충안이 제시되었습니다.
会議議論中で、折衷案が提示されました。
반역의 결과, 변혁이 초래될 수도 있지만, 반드시 평화적이지 않을 수도 있습니다.
反逆結果、変革がもたらされることもありますが、必ずしも平和的でないこともあります。
반역자로 이름을 날린 그는 나중에 그 행동을 평가받게 되었습니다.
反逆者として名を馳せた彼は、後にそ行動が評価されるようになりました。
반역 행위의 결과로 정권이 교체될 수도 있습니다.
反逆行為結果として、政権が交代することもあり得ます。
반역자로 체포된 그는 그 후에도 자신의 신념을 관철했습니다.
反逆者として逮捕された彼は、そ後も自分信念を貫きました。
반역 행위가 반복되면 사회 질서가 무너질 수 있습니다.
反逆行為が繰り返されると、社会秩序が崩れる恐れがあります。
반역 행위의 결과로 엄격한 처벌이 부과되는 경우가 많습니다.
反逆行為結果として、厳しい罰が科せられることが多いです。
그들은 교육에 많은 예산을 쓰고 있다.
彼らは教育に多く予算を費やしている。
예산은 얼마 정도 예상하세요?
ご予算はどくらいですか。
모든 관계자가 납득할 수 있도록 절충안이 작성되었습니다.
すべて関係者が納得できるように、折衷案が作成されました。
절충안에 따라 양측의 요구를 조정했습니다.
折衷案によって、双方要求を調整しました。
절충안을 받아들임으로써 프로젝트 진행이 원활해졌습니다.
折衷案を受け入れることで、プロジェクト進行がスムーズになりました。
절충안의 내용에 대해 세밀한 조정이 이루어졌습니다.
折衷案内容について、細かい調整が行われました。
[<] 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740  [>] (740/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.