【の】の例文_881
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이 제품이 다른 회사의 제품보다도 월등히 낫네요.
製品が他社製品よりもずば抜けていいですね。
그의 성적은 나보다 월등히 높다.
成績は僕よりはるかに高い。
현격히 향상된 서비스가 기업의 평가를 높이고 있습니다.
格段に向上したサービスが、企業評価を高めています。
현격히 개선된 교통망이 지역 발전에 기여하고 있습니다.
格段に改善された交通網が、地域発展に寄与しています。
현격히 세련된 디자인이 많은 지지를 받고 있습니다.
格段に洗練されたデザインが、多く支持を集めています。
현격히 진화한 의료 기술이 많은 생명을 구하고 있습니다.
格段に進化した医療技術が、多く命を救っています。
현격히 개선된 환경이, 사원의 모티베이션을 높이고 있습니다.
格段に改善された環境が、社員モチベーションを高めています。
그의 노력으로 성과는 현격히 향상되었습니다.
努力によって、成果は格段に向上しました。
시장에 유통하는 돈의 공급량이 현격히 증가해 화폐가치가 폭락한다.
市場に流通するお金供給量が格段に増えると、貨幣価値が暴落する。
다른 곳보다 현격히 쌉니다.
所より格段に安いです。
순한 맛의 카레는 매운 맛을 싫어하는 분에게도 추천합니다.
まろやかな味カレーは、辛さが苦手な方にもおすすめです。
이 소스는 순하지만 향신료의 풍미도 느낄 수 있어요.
ソースはまろやかだが、香辛料風味も感じられます。
이 차는 순하지만 향도 풍부합니다.
お茶はまろやかだが、香りも豊かです。
이 와인은 순하기로 소문이 나서 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
ワインはまろやかだと評判で、多く人に愛されています。
지역의 부강을 실현하기 위해서, 현지 기업의 지원이 불가결합니다.
地域富強を実現するために、地元企業支援が不可欠です。
이 정책은 국가의 부강을 촉진하기 위해 설계되었습니다.
政策は、国富強を促進するために設計されています。
부강한 나라의 경제는 세계 시장에서 경쟁력을 가지고 있습니다.
富強な国経済は、世界市場において競争力を持っています。
부강한 나라는 국제사회에서 영향력도 큽니다.
富強な国は、国際社会で影響力も大きいです。
부강한 나라는 국민의 생활 수준도 높은 경향이 있습니다.
富強な国は、国民生活水準も高い傾向があります。
국가가 부강해지기 위해서는 경제 발전이 필수적입니다.
国が富強になるためには、経済発展が不可欠です。
이 영화의 스토리에는 찡한 요소가 많아요.
映画ストーリーには、じんとくる要素が多いです。
이 장소는 찡한 추억이 많이 담겨 있습니다.
場所は、じんとくる思い出がたくさん詰まっています。
그녀의 눈물에 찡한 안타까움을 느꼈습니다.
彼女涙に、じんとくる切なさを感じました。
옛날 편지를 다시 읽으니 찡한 감회가 있습니다.
手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。
과거의 일을 떠올리면 찡한 감정이 넘칩니다.
過去出来事を思い出すと、じんとくる感情が溢れます。
이 에피소드는 찡한 결말을 맞이합니다.
エピソードは、じんとくる結末を迎えます。
그 말에 찡한 것이 있어 저도 모르게 눈물이 났습니다.
言葉にじんとくるもがあり、思わず涙が出ました。
그의 이야기를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
이 작품에는 뭉클한 인간 드라마가 있습니다.
作品には、じんとくる人間ドラマがあります。
친구와의 추억이 뭉클한 감정을 불러일으킵니다.
友人と思い出が、じんとくる感情を呼び起こします。
옛날 편지를 다시 읽으니 뭉클한 감회가 있습니다.
手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。
이 그림을 보고 뭉클한 감정이 솟아올랐습니다.
絵画を見て、じんとくる感情が湧き上がりました。
친구와의 재회는 뭉클한 기쁨이었습니다.
友人と再会は、じんとくる喜びでした。
그녀의 눈물에 뭉클한 안타까움을 느꼈습니다.
彼女涙に、じんとくる切なさを感じました。
아이의 성장을 지켜보면 뭉클한 감동이 있습니다.
子供成長を見守ると、じんとくる感動があります。
추억의 장소에 가면 뭉클한 마음이 되살아납니다.
思い出場所に行くと、じんとくる気持ちが蘇ります。
이 곡을 들으면 뭉클한 추억이 되살아납니다.
曲を聴くと、じんとくる思い出が蘇ります。
이 책에는 뭉클한 스토리가 전개되어 있습니다.
本には、じんとくるストーリーが展開されています。
옛날 사진을 보고 뭉클한 그리움을 느꼈습니다.
写真を見て、じんとくる懐かしさを感じました。
그의 이야기를 듣고 있으면 뭉클한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
어머니의 상냥함을 접하고 뭉클한 기분이 들었어요.
お母さん優しさに触れて、じんとくる気持ちになりました。
이 가사에는 뭉클한 메시지가 담겨 있어요.
歌詞には、じんとくるメッセージが込められています。
그의 편지를 읽고 뭉클한 마음이 가슴에 퍼졌어요.
手紙を読んで、じんとくる思いが胸に広がりました。
그 영화의 마지막 장면은 뭉클한 감동이 있어요.
映画ラストシーンは、じんとくる感動がありました。
여행에서 발견한 별미가 제 마음에 들었어요.
旅行で見つけた珍味が、私お気に入りになりました。
그녀가 추천하는 별미를 먹어보고 싶어요.
彼女おすすめする珍味を試してみたいです。
지역 시장에서 별미를 발견했습니다.
地元市場で珍味を発見しました。
현지 별미를 꼭 맛보세요.
地元珍味をぜひ味わってみてください。
이 요리에는 별미가 사용되어 독특한 풍미가 있습니다.
料理には、珍味が使われていて独特風味があります。
이때만 맛볼 수 있는 별미입니다.
ときだけ味わうことができる別味です。
[<] 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890  [>] (881/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.